「謝謝你」的英文怎麼說

大家都知道是Thank you.

非常感謝就是Thank you very much.

還有人會說Thanks/Thank you a lot.

這句話就值得大家注意啦~

正常念還好,一旦把重音放在後半截

它的語氣就會變得怪怪的,有點浮誇

如果我不小心把咖啡灑了狗狗一身

她生無可戀地對我說 Thanks a lot.

意思就是:那可真是謝謝您嘞!

根本不是感謝,而是諷刺幫倒忙

所以想要表達真心感謝別人

還是建議大家用前面那句啦

有時候想找別人幫忙做某件事

我們通常會說:那先謝謝你啦

Thank you in advance.

No no no~ 這麼說會有失穩妥

人家還沒答應幫你,不能太冒昧

還有事先謝了事後就不謝的意思

正確說法應該是

I will be grateful

for any help you can provide.

任何你能幫上忙的我都會很感激。

I will appreciate

your help with this situation.

我會很感謝你幫我。

那除了這些表達,具體情況下

還可以怎樣真誠地表達感謝呢

當別人幫了你忙

That's very kind of you.

你人真好。

You made my day.

你讓我一整天都很開心。

You're awesome!

你太棒了!

當有人做了讓你驚喜的事

I don't know what to say!

我都不知道說什麼了!

Oh, you shouldn't have!

天吶,不是吧!

How thoughtful of you!

你很有想法呀!

當某人幫你達到一個重要的目標

I couldn’t have done itwithout you.

沒有你我根本完不成。

I really appreciate

everything you’ve done.

我真的很感激你做的一切。

當某人幫助你度過低谷

This means a lot to me.

這對我來說意義深重。

Thanks for having my back.

謝謝你對我的支持。

其實啊,感謝別人時說Thank you.

加上介詞for 和具體的事情會更有誠意

Thanks for reading this article.

謝謝你們看完這篇文章。

Love you~

瘦身派

30天助你擁有完美身材

煲湯很簡單

幸福,就是一碗湯

漂亮不求人

漂亮起來!就是這麼任性!

娛樂小短片

夜夜在這裏等你哦

查看原文 >>
相關文章