无綫热播剧《三个女人一个“因”》受全城追捧,而剧里面担正的黄智雯饰演患有人格分裂症的角色,一人分饰三角、真系少啲演技都唔得,难怪备受赞赏!

黄智雯在剧中其中一个人格叫“菠萝椰奶”,经常大秀流利英文,但作为香港人,梗系要讲番地道的港式英文。

有见及此,TVB官方专页“See See TVB”亦将剧集重新配音,改为港式英文版大放笑弹!

条片将大闹写字楼的一幕重新配音,连反串做女角嘅袁伟豪都有份被恶搞。

对白由正宗英文版“You Shut Up,Nasty Woman”变成地道版“Collect Your Voice”,直截了当叫人收声,真系够晒霸气!

不过点都唔够李国麟抢眼,皆因佢嘅金句配音做港式英文版之后劲爆笑,好似“The people learnt and abandon the master”、“The last one left,worse than losing the family”呢两句,就系“教识徒弟冇师傅”同“执输行头,惨过败家”嘅意思,认真无厘头!

不少网民大赞翻译得好好,完全捉到港式英文嘅精髓,香港人实一睇就明!

同场加映的袁伟豪在剧中女装打扮都引起讨论,估唔到反串做女角嘅佢咁索,仲要着斜膊衫晒香肩,唔怪得一班(雄性?)网民都赞佢好靓,睇到流晒鼻血。

网民有话儿:
XXikaMaXX:袁伟豪好正,想引死人咩!
CaphyLaXXX:好想快啲睇到袁伟豪扮女人。
EriXXXHo:李国麟啲英文明明唔啱,但见到佢讲又好有说服力。
X永康:全部都翻译得好好。

看短片啦

相关文章