La Alhambra de Granada abrirá excepcionalmente al público este mes de mayo la legendaria Torre de la Cautiva, uno de los espacios más exquisitos y legendarios de toda la fortaleza nazarí, que suele estar cerrado a la visita por motivos de conservación.

格拉納達的阿爾罕布拉宮在今年五月將破例向公衆開放傳說中的被捕公主塔(Torre de la Cautiva),這是整個奈斯爾堡壘中最美最傳奇的地點之一,出於保存考慮,一般都不對外開放。

(圖源:EFE)

La Torre de la Cautiva es llamada qalahurra en el poema epigráfico que figura en el interior de su sala principal. Se accede a la estancia principal a través de un acceso en recodo para conservar la intimidad y se puede considerar como una auténtica torre-palacio.

Torre de la Cautiva在它裏面主殿碑銘的詩中被稱爲qalahurra。穿過一個爲了保持隱祕性而設的拐角就能到達主殿,這就是真正的塔式宮殿了。

Su edificación corresponde al sultán Yúsuf I (1333-1354), el mismo constructor del Palacio de Comares y de otros importantes edificios de la Alhambra, como las puertas de la Justicia y de los Siete Suelos. Además, por su estructura arquitectónica y su composición decorativa es el hito que subraya el momento de mayor pureza del arte nazarí.

Torre de la Cautiva的建造屬於奈斯爾王朝約瑟夫一世時期(1333-1354),Yúsuf I也是科馬列斯宮和其他一些阿爾罕布拉宮重要建築的建造者,比如司法門和七層塔。除此之外,由於建築結構和裝飾成分,它成爲了一個里程碑,突出了奈斯爾王朝最純粹的藝術。

Uno de los elementos más destacados de la Torre de la Cautiva es el alicatado de los zócalos que corren por la zona inferior de los paramentos; presenta bellas trazas, con piezas de variados colores, entre los que sobresale el púrpura, cuya utilización en la cerámica arquitectónica ha sido considerada como única.

Torre de la Cautiva最突出的元素之一就是柱腳的瓷磚從牆面下方貼起;和多彩的磚塊一起,呈現出美麗的交線,其中最出色是紫紅色的瓷磚,這種瓷磚在建築瓷器中的使用被認爲是獨一無二的。

La Torre de la Cautiva ha recibido diferentes denominaciones a lo largo de su historia: de la Ladrona, de las Damas, de la Sultana, y desde mediados del siglo XIX se la conoce como de la Cautiva, por la leyenda literaria romántica que cuenta que en ella estuvo prisionera Isabel de Solís en el siglo XV.

Torre de la Cautiva在歷史上已經有過好幾個名字:La Torre de la Ladrona,de las Damas,de la Sultana,從十九世紀中葉起,由於在浪漫主義的文學傳說中,十五世紀時塔裏囚禁着Isabel de Solís,它就被稱爲被捕公主塔。

Todos los martes, miércoles, jueves y domingos, los visitantes del Conjunto Monumental tendrán la posibilidad de acceder a este espacio, cerrado habitualmente a la visita por motivos de conservación, con la entrada Alhambra general y Alhambra Jardines.

今年五月每週二、週三、週四和週日,用阿爾罕布拉宮的一般門票la entrada Alhambra general和花園票la entrada Alhambra Jardines,古蹟羣的遊客就有機會進入平時不開放參觀的被捕公主塔。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!

“閱讀原文”查看

西班牙的工資地圖出爐,哪個區的人掙錢更多?

相關文章