大家有没有看官宣夫妇的新剧《知否知否, 应是绿肥红瘦》啊?反正我是默默入了这个坑,这部剧还带红了一波“知否体”

(大家把模仿“知否知否, 应是绿肥红瘦”这句话的句子称之为“知否体”,也就是模仿造句。)

网友模仿的”知否体”精选

知否知否,今年我不要做个颓废狗。

知否知否,应是钱瘦都有。

知否知否, 应是考试全过一夜暴富。

知否知否,二零一九,努力交友,不做单身狗。

知否知否,应是2019一定要瘦。

知否知否,应是2019幸福永久。

知否知否,应是2019幸福永久,知否知否,应是2019好运全收。

随着剧情的展开,顾二叔和盛明兰cp上线,剧中的亲属关系也愈加复杂起来,那么,给外国朋友解释剧情时,应该如何表达这些亲属关系呢?

家眷关系

spouse夫妻

husband丈夫

wife妻子

father父亲

mother母亲

son儿子

daughter女儿

brother兄弟

sister 姐妹

grandfather祖/外祖父

grandmother祖/外祖母

grandson孙/外孙子

granddaughter孙/外孙女

great-grandfather曾祖/外祖父

great-grandmother曾祖/外祖母

great-grandson曾孙/外孙

great-granddaughter曾孙/外孙女

亲戚关系

uncle伯伯、叔叔、舅舅、姑父、姨父等

aunt姑姑、姨妈、婶婶、舅妈等

nephew侄子、外甥等

niece侄女、外甥女等

cousin堂/表兄弟姐妹,

father-in-law岳父

mother-in-law岳母

son-in-law女婿

daughter-in-law儿媳

brother-in-law姐妹的丈夫,妻子的兄弟

sister-in-law兄弟的妻子,丈夫的姐妹

最后,一起来欣赏一下“知否”的唯美诗词,英文版《如梦令》。

《如梦令》

Like a Dream

昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

Fine rain and gusty wind prevailed last night,

that tipsy feeling still lingered after the restful night.

试问卷帘人,却道海棠依旧。

I asked my maid as she rolled up the window shade;

The damage that the storm laid;

Unexpectedly was her claim;

That the begonia was still the same.

知否?知否?应是绿肥红瘦。

Wouldn't you know!

Wouldn't you know!

The leaves should grow;

The flowers should fade so.

对了,《知否》的官方英文翻译是The Story of Minglan,用英文交流、介绍剧情的时候可别说错啦!

课程基于第五代ELT ( English Language Teaching )国际学校教育理念,通过系统的学习RBL阅读进阶,PBL 项目探索和CLIL 学科发展,来帮助孩子获得学习原动力、未来竞争力和拓展学习力,从而全面提升孩子的认知和思辨能力

查看原文 >>
相关文章