知否知否,给外国朋友解释剧情时,如何表达这些亲属关系呢?
大家有没有看官宣夫妇的新剧《知否知否, 应是绿肥红瘦》啊?反正我是默默入了这个坑,这部剧还带红了一波“知否体”。
(大家把模仿“知否知否, 应是绿肥红瘦”这句话的句子称之为“知否体”,也就是模仿造句。)
网友模仿的”知否体”精选
知否知否,今年我不要做个颓废狗。
知否知否,应是钱瘦都有。
知否知否, 应是考试全过一夜暴富。
知否知否,二零一九,努力交友,不做单身狗。
知否知否,应是2019一定要瘦。
知否知否,应是2019幸福永久。
知否知否,应是2019幸福永久,知否知否,应是2019好运全收。
随着剧情的展开,顾二叔和盛明兰cp上线,剧中的亲属关系也愈加复杂起来,那么,给外国朋友解释剧情时,应该如何表达这些亲属关系呢?
家眷关系
spouse夫妻
husband丈夫
wife妻子
father父亲
mother母亲
son儿子
daughter女儿
brother兄弟
sister 姐妹
grandfather祖/外祖父
grandmother祖/外祖母
grandson孙/外孙子
granddaughter孙/外孙女
great-grandfather曾祖/外祖父
great-grandmother曾祖/外祖母
great-grandson曾孙/外孙
great-granddaughter曾孙/外孙女
亲戚关系
uncle伯伯、叔叔、舅舅、姑父、姨父等
aunt姑姑、姨妈、婶婶、舅妈等
nephew侄子、外甥等
niece侄女、外甥女等
cousin堂/表兄弟姐妹,
father-in-law岳父
mother-in-law岳母
son-in-law女婿
daughter-in-law儿媳
brother-in-law姐妹的丈夫,妻子的兄弟
sister-in-law兄弟的妻子,丈夫的姐妹
最后,一起来欣赏一下“知否”的唯美诗词,英文版《如梦令》。
《如梦令》
Like a Dream
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
Fine rain and gusty wind prevailed last night,
that tipsy feeling still lingered after the restful night.
试问卷帘人,却道海棠依旧。
I asked my maid as she rolled up the window shade;
The damage that the storm laid;
Unexpectedly was her claim;
That the begonia was still the same.
知否?知否?应是绿肥红瘦。
Wouldn't you know!
Wouldn't you know!
The leaves should grow;
The flowers should fade so.
对了,《知否》的官方英文翻译是The Story of Minglan,用英文交流、介绍剧情的时候可别说错啦!
课程基于第五代ELT ( English Language Teaching )国际学校教育理念,通过系统的学习RBL阅读进阶,PBL 项目探索和CLIL 学科发展,来帮助孩子获得学习原动力、未来竞争力和拓展学习力,从而全面提升孩子的认知和思辨能力
查看原文 >>