大家都在聊,你岂能错过?

前段时间有一个国外网站发表了一篇关于中国币圈俚语的文章,文章写道:

“如果你在一个聊天群中,你会发现那些中国的投资者们说话很奇怪,虽然字面意思都都能看懂,但是你仍然一脸茫然。为什么他们热衷于讨论煎饼和蛋挞的价格?这难道是一个迷恋鳄梨的时髦社区吗?

“尽管西方的数字货币爱好者们已经创建了自己的词库,但是中国的数字货币社区正在蓬勃发展,94之前,中国一度主导了全球的比特币交易。中国的币民们仍在使用微信、电报等聊天软件做场外交易,在8btc.com等论坛上交流炒币心得。我们列了一个词汇表,可以帮助大家了解那边正在发生的事。”

然后作者便列出了一些经常出现在中国币圈的一些俚语词汇:

关于投资者的俚语

币圈(Bìquān)——代指整个数字货币群体。

大妈、韭菜、狗庄:老外眼中的中文币圈俚语大全

大佬(Dàlǎo)——指大量投资的交易员,相当于西方俚语中的“鲸鱼”。

大妈、韭菜、狗庄:老外眼中的中文币圈俚语大全

狗庄(Gǒuzhuāng)——从股票市场的说法来看:散户使用这个词来指那些可以很容易地推动市场并摧毁它们的大盘交易者。通常用于投诉。

大妈、韭菜、狗庄:老外眼中的中文币圈俚语大全 大妈、韭菜、狗庄:老外眼中的中文币圈俚语大全

韭菜(Jiǔcài)——同样从股票市场借用而来:这是对被“收割”的新手投资者的比喻——也就是说,他们跟随经验丰富的投资者操作,但往往最终失去了他们的金钱。幸运的是,当其他天真的新人涌现出来替代他们时,他们就长大了。

老韭菜(Lǎojiǔcài)——经受过投资市场大起大落考验并活下来的投资者。

币妈(Bìmā)—— “币圈大妈”的缩写,字面意思是“币圈的阿姨”。大妈指的是那些渴望获得新财富但缺乏基本投资知识和技能的中年女性。这个群体最初是指2013年急于购买实物黄金从而推高了全球黄金价格的中年投资者,然后他们2015年高位接盘股市接着经历不可避免的崩盘。币圈似乎是大妈们最新的娱乐场。

大妈、韭菜、狗庄:老外眼中的中文币圈俚语大全

关于交易的俚语

囤币(Túnbì)——“囤积数字货币”。随着时间的推移,继续买入数字货币。西方相当于“hodl”。

糖果(Tángguǒ)——指注册区块链项目时换取的免费代币。与西方俚语中的“空投”大致相同。

薅羊毛(Hāoyángmáo)——“获取羊毛”。指长期寻求通过银行和其他金融机构提供的奖金试图赚钱的投资者的活动。例如,在币圈,寻找糖果是“薅羊毛”的一种方式。

割韭菜(Gējiǔcài)——“收割韭菜。”听起来很生动。

搬砖(Bānzhuān)—— “搬砖”。套利的术语,在不同的市场同时购买和出售同一资产,以赚取价差。

梭哈(Suōhā)——“Show Hand”的音译,这是一种香港电影中流行的扑克玩法变种。在这里,它意味着“全部投入”。中国币圈极其流行的一句话就是“梭哈,梭哈,梭哈,赢了会所嫩模,输了下海干活。“

大妈、韭菜、狗庄:老外眼中的中文币圈俚语大全

币种的俚语

每个主要的加密币都有一个外号。如你所知,它们主要以听起来类似的食物命名:

大妈、韭菜、狗庄:老外眼中的中文币圈俚语大全

你怎么看?欢迎去巴比特论坛讨论:8btc.com

相关文章