TVB《逆缘》剧名用简体字引争议 监制亲解事情缘由

由于最近“粤语不是母语”的风波越演越烈,连带本来已热议经年的繁体字、正体字、简体字、简化字等问题也被再度关注,甚至连TVB剧集《逆缘》都受到影响,剧集已经播到20多集才被指出“逆缘”二字使用的是简体中文。

TVB《逆缘》剧名用简体字引争议 监制亲解事情缘由

皆因有眼利的网民发现无论是官方海报,还是剧集片头画面,逆缘二字都是简体中文。

TVB《逆缘》剧名用简体字引争议 监制亲解事情缘由

《逆缘》监制王心慰回覆媒体表示,说当初选简体字“逆缘”只是为电脑构图上的线条好看,并没留意到是“简体中文”:“当初我同海报设计者那边要求,说希望把“逆缘”两字简约一点,多些线条感,可以有破裂的感觉,令两个字看起来不要那么累赘。

TVB《逆缘》剧名用简体字引争议 监制亲解事情缘由

后来设计者给了一些不同的字形、字体让我挑选,纯粹个人喜好觉得好看,也没有留意到是简体中文。”

TVB《逆缘》剧名用简体字引争议 监制亲解事情缘由

TVB《逆缘》剧名用简体字引争议 监制亲解事情缘由

TVB《逆缘》剧名用简体字引争议 监制亲解事情缘由

她更说要不是被告知“逆缘”二字看起来像简体中文,自己也不会发现,所以指出“逆缘”只为构图好看,不是刻意使用简体中文,叫大家不要多虑。

相关文章