And growing angrier each moment, they went from words to blows, and finally began to scratch and bite and slap each other.

两个人越吵越凶,竟然拳脚相加,最后发展到又抓又咬又打。

When the fight was over, Mastro Antonio had Geppetto's yellow wig in his hands hand Gepppeto found the carpenter's curly in his mouth.

这一架打完之后,安东尼奥师傅手里正抓着杰佩托的黄色假发,杰佩托却发现自己嘴里咬着老木匠的假发。

"Give me back my wig!" shouted Mastro Antonio in a surly voice.

"把我的假发还给我!"安东尼奥师傅粗暴地喊道。

"You return mine and we'll be friends."

"你把我的也还给我,我们讲和吧。"

The two little old men, each with his own wig back on his own head, shook hands and swore to be good friends for the rest of their lives.

两个小老头,分别戴上自己的假发,他们握了握手,发誓要做一辈子的好朋友。

"Well then, Mastro Geppetto," said the carpenter, to show he bore him no ill will, "what is it you want?"

"那么,杰佩托师傅,"为了表示善意,老木匠说,"您需要我帮个什么忙呢?"

"I want a piece of wood to make a Marionette. Will you give it to me?"

"我需要一小块木头做一个木偶,您可以送我一块吗?"

Mastro Antonio, very glad indeed, went immediately to his bench to get the piece of wood which had frightened him so much. But as he was about to give it to his friend, with a violent jerk it slipped out of his hands and hit against poor Geppetto's thin legs.

"Ah! Is this the gentle way, Mastro Antonio, in which you make your gifts? You have made me almost lame!"

听到这话,安东尼奥师傅真的很高兴,立即走到他的板凳上去取那块吓了他一大跳的木头。可是正当他要把木头递给他的朋友时,木头晃了一下,从他手里滑落下来,打在可怜的杰佩托的瘦小腿上。

"哎哟!安东尼奥师傅,你礼数还真多,有你这样送礼的吗?你差点就要把我的腿给打残废了!"

"I swear to you I did not do it!"

"我发誓,真的不是我干的!"

"It was I, of course!"

"难不成是我自己干的!"

"It's the fault of this piece of wood."

"都要怪这块木头。"

"You're right; but remember you were the one to throw it at my legs."

"我知道是木头打了我的腿,但是你把它扔在我腿上的。"

"I did not throw it!"

"我没有扔。"

"Liar!"

"撒谎!"

"Geppetto, do not insult me or I shall call you Polendina."

"杰佩托,您别侮辱我,不然我喊你玉米糊。"

"Idiot."

"白痴。"

"Polendina!"

"玉米糊!"

"Donkey!"

"笨驴!"

"Polendina!"

"玉米糊!"

"Ugly monkey!"

"丑猴"

"Polendina!"

"玉米糊!"

On hearing himself called Polendina for the third time, Geppetto lost his head with rage and threw himself upon the carpenter. Then and there they gave each other a sound thrashing.

听到这第三声玉米糊,杰佩托气昏了头,扑向木匠。然后又扭打起来,还时不时地发出一阵厮打声。

After this fight, Mastro Antonio had two more scratches on his nose, and Geppetto had two buttons missing from his coat. Thus having settled their accounts, they shook hands and swore to be good friends for the rest of their lives.

这一架打完之后,安东尼奥师傅的鼻子上多了两道抓痕,而杰佩托的外套则丢了两颗纽扣。这就算扯平了,握着对方的手,又发誓说后半辈子还是好朋友。

Then Geppetto took the fine piece of wood, thanked Mastro Antonio, and limped away toward home.

然后,杰佩托揣着那块精巧的木头,辞谢了安东尼奥师傅,一瘸一拐地回家去了。

双语悦读《木偶奇遇记》第5天

单词,短语应用:

give: give可以接双宾语,如:Give me back my wig. give + 直接宾语 + 间接宾语(give sb sth)

如果把间接宾语放前面,直接宾语前要加to, give + 间接宾语 + to直接宾语(give sth to sb) 如:Will you give it to me?

像这样接双宾语的英语单词还有很多,比较常用的比如:lend, pass, hand, build, make, bring, write, tell, buy, send, cost, deny, teach, sell, pay, show, find, take, leave, ask,等等。

和give有关的短语:

give a smile/laugh/grin/frown etc.

He gave me a smile as I walked in. (我走进去的时候他对我笑了笑。)

He gave a wave of his hand to me. (他向我挥了挥手。)

give a talk/speech/lecture

He's giving a speech about learning English. (他要作一个有关学习英语的演讲。)

下面着重讲一下give sb sth,它不仅仅只有给某人什么东西哟,还有①把某物放入某人手里;例如:Give me the pen, please.(请把钢笔给我。) ②让某人做某事;Class meeting gives everyone a chance to express their opinions.(班会大家都有发表意见的机会。) ③告诉某人某事; I will give you more details later.(稍后我会告诉你更详细的情况。 ) ④使某人生病;Don't come too close, I don't want to give you my cold! (别靠我太近,我可不想把感冒传给你。) ⑤使某人做某事;How much homework are you give in a day?(你每天有多少家庭作业?)⑥使某人/某物具有某种品质。The Sichuan pepper gives the dish a wonderful spicy flavor.(花椒使这道菜带有可口的辣味。)

相关文章