关于知否体

源自李清照《如梦令》中的词“知否?知否?应是绿肥红瘦”。“知否”一词亦可替换为“来否”、“看否”、“约否”等。最近热播的《知否知否, 应是绿肥红瘦》,带红了一波“知否体”。

《如梦令》 Like a Dream

昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

Fine rain and gusty wind prevailed last night,that tipsy feeling still lingered after the restful night.

试问卷帘人,却道海棠依旧。

I asked my maid as she rolled up the window shade;

The damage that the storm laid;

Unexpectedly was her claim;

That the begonia was still the same.

知否?知否?应是绿肥红瘦。

Wouldn't you know!

Wouldn't you know!

The leaves should grow;

The flowers should fade so.

《知否》追到现在,大家是不是都沉浸在小公爷和明兰初恋般的感情中呢?

不过初恋大多都只能拿来回忆,英语里的初恋翻译为: first love/puppy love/calf love

【例句】

Being in first love, we often believe in everlasting love.

初恋的时候,我们往往相信永恒的爱情。

其他爱情英语表达

1、have a secret crush on 暗恋

crush除了有"压碎, 粉碎"的意思外,还有"迷恋"的意思, 也可以表示"一见钟情"。而暗恋对象可以用secret crush来表示。

【例句】

I was told that Ethan's having a secret crush on me.

有人告诉我,Ethan正暗恋我呢。

2、flipped 怦然心动

【例句】

I had flipped.Completely.

我心动了,完全心动了。

这句话也是电影《怦然心动》中的经典台词,赶紧用起来~

3、fall in love at first sight 一见钟情

【例句】

The fact is that some people do fall in love with each other at first sight.

事实上,确实有不少的人们一见钟情然后陷入爱河。

4、honey and bee 如胶似漆

【例句】

They are together like honey and bee。

他们如胶似漆。

5、have chemistry with sb 对某人来电

【例句】

Do you have chemistry with him?

你对他心动了吗?

随着剧情的展开,顾二叔和盛明兰cp上线,剧中的亲属关系也愈加复杂起来,应该如何表达这些亲属关系呢?

spouse夫妻

husband丈夫 wife妻子

father父亲 mother母亲

son儿子 daughter女儿

brother兄弟 sister 姐妹

grandfather祖/外祖父 grandmother祖/外祖母

grandson孙/外孙子 granddaughter孙/外孙女

great-grandfather曾祖/外祖父 great-grandmother曾祖/外祖母

great-grandson曾孙/外孙 great-granddaughter曾孙/外孙女

uncle伯伯、叔叔、舅舅、姑父、姨父等

aunt姑姑、姨妈、婶婶、舅妈等

nephew侄子、外甥等

niece侄女、外甥女等

cousin堂/表兄弟姐妹,也就是uncle或aunt的孩子,不是亲的

father-in-law岳父 mother-in-law岳母

son-in-law女婿 daughter-in-law儿媳

brother-in-law姐妹的丈夫,妻子的兄弟

sister-in-law兄弟的妻子,丈夫的姐妹

相关文章