墓葬中的古玉与被葬者的血肉尸骨接触中,局部会挂上酱紫色,或丝或条状。旧时认为这是死者的血水所致,所以称为"血沁"。

旧时古董行将玉器上是否有"血沁"作为是否出自古墓的重要标志,赏玩古玉者亦重视"血沁",所以仿造古玉者必须把"血沁"的效果给造出来,才能使仿品更像是真的。

旧时又将此称为"造璊斑",璊是赤玉的意思,用这个字代替"血沁",不那么让人倒胃口。

这方面的方法大致有:把猪血和黄泥拌合,置入缸中,把玉器置入其中,密封之。将缸埋入地下数十日,玉即能挂上"土锈"及"血沁"相混的痕迹。

将玉器放入火中烧红,把活猪或活狗生生勒死,速在腹部开一深口,把烧得正热的玉器急急纳入腹中,然后埋入地中1~3年。739009009待将玉器从地下挖掘出之后,其上满呈"血沁",旧时甚至有这种说法:干这事时,用毛色纯黑之狗,效果胜于杂色之狗。

如果玉件较小,则缝入活羊的腿中,经两三年后再从此羊腿中取出。其时玉色红中带绿。将玉器在火中烧热取出,涂抹上动物血或其他红色颜料,再放入火中烧,烧热后取出再。这样反复进行,直至玉表面的所谓"血沁"不会被冲洗或擦拭掉为止。

将氧化铝,血竭(一种中药),硇砂各取一两,研为细末,置于罐内,罐内再注满油脂,放于火旁。将玉件放入杏乾水内煮数小时后取出,放入罐内用文火煮,待颜色渐渐浸入玉内时方取出,擦去浮光,打上一层白腊即可。

紫苏草,又名桂崔,叶紫红色,莹叶及果皆可入药。把它和血竭、玉器一同放在罐内煮,加上水后,连煮数日,待红色没入玉表面后取出,用借草错去表面浮光,打上白腊,把玩数日,则表面与带"血沁"的古玉相同。

相关文章