大家知道チャイナネット怎么翻译吗?随着日语的不断学习,我们会接触越来越多的专业词汇。为了能跟上网络时代。今天要比昨天进步一点点,来减少被网络时代带来的差距。 チャイナネット:中国網

今天为大家带来的每日口语分享是关于:ネット

ネットで結びついているからといって、

無知ではないとはかぎらない。

ねっとでむすびついているからといって、

むちではないとはかぎらない。

訳文

虽说网络信息灵通,但也难保无知。

単語と表す言葉

からといって

表示理由,但说话人否定由此得出的结论。表示即使前项理由相当充分也得不出后项的结果,前后不能成立因果关系。相当于“虽说……但是……”、“不能因为……就……”的意思。常与「とは限らない」「わけではない」等结构呼应使用。

例:いくらお金がたくさんあるからといって、使いすぎるのはよくない。

再怎么有钱,也不能浪费。

限る

(1)限,限定,限制。

例:限られた資金で。

以有限的资金。

(2)只限。

例:入場者は婦人に限る。

只准许妇女入场。

(3)顶好,最好,再好不过。

例:旅行は秋に限る。

旅行最好是秋天。

(4)以(...に)限らず的形式。无论,不管。

例:何事に限らず、公明正大でなければならない。

无论何事都必须正大光明。

(5)以(...とは・とも)限らない的形式。

(也)不一定,(也)未必,(也)难保。

例:そんなことがないとは限らない。

并不一定没有那种事。

今日分享句子中“限る”是第五个意思。

同学们大家好欢迎大家继续学习每日口语。每日口语的版块是在为同学们提供新鲜、实惠的日语学习素材。

如果大家对日语学习,日语入门,五十音图学习,日语能力考试,jlpt,日语词汇等感兴趣,欢迎大家继续关注未名天日语网校。皆さん、ありがとうございます。またね~谢谢大家,我们下期见。

查看原文 >>
相关文章