Hey~

我们又见面啦~

这周过的好吗?

2019.2.26

中国教育部2019年工作要点

China will internationale Zusammenarbeit im Bildungsbereich verstärken

中国将加强教育领域国际合作

(German.china.org.cn)

Montag, 25. Februar 2019

Das chinesische Bildungsministerium hat bekanntgegeben, dass es die internationale Zusammenarbeit im Jahr 2019 intensivierenwill, um die Öffnung Chinas im Bildungsbereich zu beschleunigenund auszubauen.

中国教育部2019年工作要点中指出,将加强教育领域的国际合作,以扩大教育对外开放。

bekanntgegeben 公布

intensivieren 加强,强化

Beschleunigen 加速

Laut einem am Freitag vom Bildungsministerium veröffentlichten Jahresarbeitsplan soll in diesem Jahr mehr getan werden, um den Studenten und Universitäten die gegenseitige Anerkennungvon Abschlüssen und Diplomen zu erleichtern.

周五(2月22日)教育部公开发表2019年度工作要点,其中明确指出将加大力度落实大学生和高校间对于文凭认可。

erleichtern 减轻

Anerkennung 认可

Das Ministerium verpflichtete sich, die Vorschriftenüber chinesisch-ausländische Kooperationen in der Ausbildung zu überarbeitenund chinesischen Universitäten bei der Eröffnung vonNiederlassungen im Ausland mehr Unterstützung zu bieten.

工作要点中还提出,推进《中华人民共和国中外合作办学条例》,并向中国高校境外办学提供支持。

sich verpflichten 承担义务

die Vorschrift, -en 规定,准则

überarbeiten 修订

die Niederlassung, -en 分店,分公司

In der Zwischenzeit fordern die Autoren des Plans mehr Anstrengungen zur Überprüfungdes tatsächlichen Bildungsstands ausländischer Studienanfänger sowie Reformen beim Fremdsprachenunterricht an den Hochschulen.

同时,重视来华留学者文化水平检测,推进高校公共外语教学改革。

die Überprüfung 核实,检查

Weitere Themen des Jahresplans sind die Reform der Aufsichts- und Bewertungssysteme im Bildungswesen, einschließlich Stichprobenkontrollen von Doktor- und Masterarbeiten.

其中还提到,开展国家义务教育质量检测,继续实施高等学校本科教学工作合格评估和审核评估,稳妥推进专业评估,开展博士硕士虚伪论文抽检。

die Aufsicht (über etw. / j-n) 监管

die Bewertung, -en 评价,鉴定

BYE~

我们下周再见吧

愿你有个美好的一周

2019.2.26

相关文章