"\u003Cp\u003E到英国后你会发现,要想跟英国人正常交流,不学点常用的俚语那是万万不行的。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E下面这20个俚语可是英国人最喜欢用的正宗俚语,赶紧来学习下吧~\u003C\u002Fp\u003E\u003Cimg src=\"http:\u002F\u002Fp3.pstatp.com\u002Flarge\u002Fpgc-image\u002FRVzZnplG2IJsfk\" img_width=\"1024\" img_height=\"682\" alt=\"据说这是英国人最爱用的俚语Top20\" inline=\"0\"\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E1.Mate\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003ESome men use mate as a way of a\u003Ci class=\"chrome-extension-mutihighlight chrome-extension-mutihighlight-style-2\"\u003Edd\u003C\u002Fi\u003Eressing other men when they are talking to them.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E经常用于亲密关系。和好朋友说话的时候可以用,类似于美国人用的“bu\u003Ci class=\"chrome-extension-mutihighlight chrome-extension-mutihighlight-style-2\"\u003Edd\u003C\u002Fi\u003Ey,pal,dude”。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E'Alright, mate'\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003ECome on mate, things aren't that bad. \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E别灰心,兄弟,事情没那么糟。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E2. Bugger All\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EBugger all is a rude way of saying 'nothing'.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E相当于“nothing at all”,只不过这个说法更通俗一点。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E'I’ve had bugger all to do all day.'\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EHe does bugger all ( work ) around here. \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E他在这一带什么事都不做.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E3. Knackered\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EIf you say that you are knackered, you are emphasizing that you are extremely tired.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E用来形容一个很累,很疲惫,就是筋疲力尽的意思。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘I am absolutely knackered after working all day.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E4. Gutted\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EIf you are gutted, you feel extremely disappointed or depressed about something that has happened.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E这个是英国俚语中最悲伤的表达方式之一,表示很悲痛。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E5. Gobsmacked\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EIf you say that you were gobsmacked by something, you are emphasizing how surprised you were by it.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E难以置信,表示震惊。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.(三胞胎)’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E6. Cock Up\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EIf you cock something up, you ruin it by doing something wrong.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E犯错,而且这个错误比较严重。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘The papers sent out to the students were all in the wrong language–it’s a real cock up.’ \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E也可以这么用:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘I cocked up the orders for table number four.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E7. Blinding\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E很棒,极好的。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘That tackle(截球)from the Spanish player was blinding.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E8. Lost The Plot\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EIf someone loses the plot, they become confused and do not know what they should do.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E这个表达方式可以表示很愤怒,如果是过去式的话,那就表示一个人很荒谬可笑。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E9. Cheers\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E这个在英国不同的郡有不同的意思。在有些地方就是朋友一起聚会喝酒时干杯,但有些地方则表示感谢,就是 ‘thank you’的意思了。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘Cheers for getting me that drink, Steve’.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E10. Ace\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EIf you say that something is ace, you think that it is good and you like it a lot.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E表示很精彩、优秀,也可以说考试大获全胜。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘Jenny is ace at the lab experiments’;\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E也可以这样说:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘I think I aced that exam’.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E11. Damp squib\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EYou can describe something such as an event or a performance as a damp squib when it is expected to be interesting, exciting, or impressive, but fails to be any of these things.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E字面上的意思就是“哑炮”,也就表示什么事失算落空了。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EThe all-party meeting was a damp squib. \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E12. All to pot\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E表示情况失控。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E这个表达方式年代久远,但至今仍然有人在用。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cimg src=\"http:\u002F\u002Fp3.pstatp.com\u002Flarge\u002Fpgc-image\u002FRVzZnqN4npzJSq\" img_width=\"530\" img_height=\"251\" alt=\"据说这是英国人最爱用的俚语Top20\" inline=\"0\"\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E13. The bee’s knees\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E用来表示你很钦佩的人或事。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003Eknee\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘She thinks Barry’s the bee’s knees.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E14. Chunder\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E这个是英国俚语里最不可或缺的表达,不仅表示喝醉呕吐,生病呕吐也可以用。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E15. Take the piss\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EIf you take the piss out of someone, you tease them and make fun of them.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E现在许多英国人很喜欢吐槽,这个俚语就是嘲笑,吐槽的意思啦。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E16. Car park\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E这个英国随处可见,就是美国喜欢用的parking,停车场的意思。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘I left my car in the car park this morning.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E17. Fortnight\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EA fortnight is a period of two weeks.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E这个用法很多英国人都会用,表示两周十四天。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E18. Tosh\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003Epretentious or silly talk or writing\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E表示垃圾或废话。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘That’s a load of tosh about what happened last night’还可以说:‘Don’t talk tosh.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E19. Nice one\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E表示讽刺意味,但是语境不同的话,也可以表示真诚的意思。例如:‘You messed up the Rutherford order? Nice one, really.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E20. Brass monkeys\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E表示天气很冷。字面意思就是冷得把铜猴都冻成球了。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E例如:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E来源:\u003C\u002Fstrong\u003E\u003Cstrong\u003E英语\u003Ci class=\"chrome-extension-mutihighlight chrome-extension-mutihighlight-style-5\"\u003E四六\u003C\u002Fi\u003E级备考\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cimg src=\"http:\u002F\u002Fp3.pstatp.com\u002Flarge\u002Fpgc-image\u002FR69MnxW3IsH9KU\" img_width=\"640\" img_height=\"12\" alt=\"据说这是英国人最爱用的俚语Top20\" inline=\"0\"\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E翻吧·与你一起学翻译\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"\"\u003E\u003Ci class=\"chrome-extension-mutihighlight chrome-extension-mutihighlight-style-1\"\u003E微信\u003C\u002Fi\u003E号:translationtips\u003C\u002Fp\u003E"'.slice(6, -6), groupId: '6712674695876968972
相关文章