摘要:同时这篇专访还因方舟子翻译有误引发了网友的争议,方舟子一开始发文称“《纽约时报》报道,范冰冰接受采访时称,去年她被软禁了四个月”。关于“被软禁”一事,方舟子翻译称这是范冰冰自己说,这样的翻译引发了范冰冰粉丝的不满和抗议,他们diss方舟子胡说八道,表示从采访原文来看,其实范冰冰并没有说过“被软禁”的话,希望网友谨慎吃瓜,理智批判。

涉税事件之后,范冰冰于最近又和相恋四年之久的未婚夫李晨分手,事业和爱情遭受双重打击。由于涉税一事,范冰冰饱受质疑,更是成为众矢之的,范冰冰想要复出,路程必定是艰辛而又漫长,真没那么容易,主流媒体和人民群众都不可能轻易答应。

范冰冰接受外媒采访遭网友痛批卖惨博同情,方舟子翻译有误惹争议

虽然在国内复出无望,但范冰冰却屡屡登上外国媒体的头条和外国时尚杂志的封面,其曲线复出的意图明显。虽然范冰冰在国内名声大不如前,但她不仅照常出演好莱坞大片《355》,还多次登上外国时尚杂志的封面,多次成为外国媒体的头版头条人物,国外的影响力可见一斑,曲线复出意图明显。

范冰冰接受外媒采访遭网友痛批卖惨博同情,方舟子翻译有误惹争议

而在国内,演艺事业受阻,范冰冰则以品牌创始人的身份高调亮相各大商业活动。范冰冰先是参加2019淘美妆商友会年中峰会,分享其创立明星品牌的心路历程;之后又公开亮相第十二届中国化妆品大会,紧接着又以品牌代言人身份参加某奶粉品牌的发布会。范冰冰频频亮相各大商业活动,在很多人看来,无非就是为复出未雨绸缪,增加曝光度和话题。

范冰冰接受外媒采访遭网友痛批卖惨博同情,方舟子翻译有误惹争议

8月3日,范冰冰接受美国《纽约时报》的采访,对外公开袒露了自己在负面风波爆发时期的内心感受。范冰冰表示:“现在可能是我在生活或工作中所遇到的低潮,但这其实是一件好事,让我冷静下来,认真思考我未来想做的事情。”虽然人气形象因此大跌,但是范冰冰似乎十分感恩。对于未来的计划,范冰冰却十分罕见地表示:“我不可能拥有最好的一切。”但她还是准备好了迎接接下来的生活:“现在有遗憾,有痛苦也有脆弱,但我还是觉得我得继续好好生活。”

范冰冰接受外媒采访遭网友痛批卖惨博同情,方舟子翻译有误惹争议

而此次范冰冰的专访同样引发了网友的争议和质疑,范冰冰粉丝为偶像在国外备受瞩目而高兴,然而有不少网友质疑范冰冰借助国外媒体卖惨博同情。

范冰冰接受外媒采访遭网友痛批卖惨博同情,方舟子翻译有误惹争议

同时这篇专访还因方舟子翻译有误引发了网友的争议,方舟子一开始发文称“《纽约时报》报道,范冰冰接受采访时称,去年她被软禁了四个月”。

范冰冰接受外媒采访遭网友痛批卖惨博同情,方舟子翻译有误惹争议

文中倒数第二段的原文大致翻译内容是:那时没有人知道,但她被held under a type of house arrest(此处翻译为软禁么)在家中,税务机关仔细检查了她长期从事演员、红毯明星、奢侈品牌代言人和成功商界女性的记录。 ​​​

关于“被软禁”一事,方舟子翻译称这是范冰冰自己说,这样的翻译引发了范冰冰粉丝的不满和抗议,他们diss方舟子胡说八道,表示从采访原文来看,其实范冰冰并没有说过“被软禁”的话,希望网友谨慎吃瓜,理智批判。

范冰冰接受外媒采访遭网友痛批卖惨博同情,方舟子翻译有误惹争议

范冰冰接受外媒采访遭网友痛批卖惨博同情,方舟子翻译有误惹争议

在引起争议后,方舟子表示《纽约时报》记者希望他更正一下翻译,范冰冰并未自称被拘禁4个月,这一内容是他们通过公共信息渠道获取的。而方舟子根据上下文误以为是范冰冰接受采访说的。

范冰冰接受外媒采访遭网友痛批卖惨博同情,方舟子翻译有误惹争议

方舟子的发文澄清了误解,这才平息了网友们关于“被软禁”问题的争议。尽管方舟子发文澄清了误会,但关于范冰冰的争议仍然不断,涉税风波带来的负面影响还是非常严重,范冰冰只要一有复出动作,便会遭受网友们的口诛笔伐。

相关文章