“十分感謝你的拜訪”這個用英語怎麼地道的表達呢?Hey guys,那今天的“像老外一樣說”,我們來學習怎樣表達“十分感謝你的拜訪我們可以說Mike,thanks for visiting”.但是老外有更地道的說法Mike,thanks for stopping by”。

第一步:

本節課程的思維導圖,一直跟隨課程的同學,現在應該可以很順暢的利用思維導圖,對本節課有個大概的瞭解了。

第二步:

結合思維導圖,聽一下解釋語音

第三步:

好,現在來看我們今天的知識點。“十分感謝你的拜訪我們前面說到過,可以用“Mike,thanks for visiting me”來表達,但是老外一般會說“Mike,thanks for stopping by”。

這個例子中,Mike對Marry說“Hey Marry, 你的寶寶太可愛了,你知道嗎,太可愛了!”,Marry說“Yeah,他很可愛,另外,Mike,謝謝你的拜訪和把文件給我帶過來!” 。這個句子中“so cute,you know, so cute” 利用重複的的短語來強調重要性!

這個例子中,Jack對Mike說“Hey Mike,我要去商店,這是你的包裹,快遞員找不到你,就把包裹給我了”,Mike說“Hey Jack,謝謝你的拜訪,非常感謝!你想喝點紅酒嗎?”這個單詞“appreciate”,用一個詞來表達的是“非常感謝”。

另外,我們來看一些相關的短語"Thanks for coming by","It is nice of you to stop by"和“I just stop by。我們先分別來看一下這3個短語的意思。

Thanks for coming by 表達的是“謝謝你能來”的意思。

It is nice of you to stop by 表達的是“你能來非常好

I just stop by 表達的是“我就是順道來拜訪

例如,下面這個例子,Marry對Jack說“Hey Mike,謝謝你能來,跟我們一起喫晚飯吧” 。Mike說“不了,我希望我能,但是,我只是順路來給你這個,我晚上有約了”。“got plan”這個短語,表達的是“晚上有約,有事情”意思

第四步:

來看一下解釋視頻,把本節課做到融會貫通

轉發支持!

長按圖片->識別二維碼

相關文章