James Beard Awards是一年一度国际美食界最有名望的奖项,堪称美食界的奥斯卡奖。

据《南华早报》报道,一位叫做扶霞•邓洛普(Fuchsia Dunlop)的英国作家屡次获得该奖项,她花了20年的时间为英国读者研究和撰写关于中国食物的文章。

近日,她把自己的书带到了中国,并获得了积极的评价,这本书为外国人提供了一个关于中国烹饪文化的全新视角。

邓洛普说,她的工作是向全世界推广中国菜。她最近出版了一本广受好评的作品《鱼翅与花椒:食在中国的甜酸回忆录》的中文版。这是她在中国大陆的第一部出版物。

邓洛普是土生土长的英国牛津人,上世纪90年代中期,当她还是四川大学的一名留学生时,她就迷上了川菜。她曾四次获得著名的美食界大奖James Beard Awards,而她的这部作品的原版英文版本成为获奖提名,该书于10年前出版。

她说:“来自中国的反应是惊人的,尤其是在四川。似乎有很多人在网上阅读并写下评论。

“这是非常美妙的, 因为我从来没有想到这本书会在中国并以中文的版本被人们阅读——最初我是用英语写的。”

1994,邓洛普前往四川成都,在四川大学学习少数民族历史。此前她曾获得剑桥大学英语文学专业的学士学位,并获得了伦敦大学东方与非洲研究学院的中国研究硕士学位。

她说,她从小就对烹饪很感兴趣,喜欢中国菜,就像在中国的许多外国学生一样。在四川大学学习了一年之后,她还在四川烹饪技术学校呆了三个月,然后在成都到处旅行,尝试各种菜肴和小吃,在街边餐馆吃东西并向那里的厨师学习。

她说:“最初,我只是把它作为一种业余爱好,但随着时间的推移,我开始做烹饪笔记并烹饪中国食物。”

邓洛普决定写一本关于中国美食的书,因为她发现“这种令人惊叹的四川菜”在西方很多人都不知道。

在2001年出版了她的第一本书《四川烹饪》之后,她写了一系列关于中国食物的作品,包括《中国革命食谱》(2006),《每一粒大米》(2012)和《鱼和大米的土地:来自中国烹饪中心的食谱》(2016)。

她说,她喜欢中国菜,因为她喜欢吃这么多好吃的东西,还因为这些食物和历史、地理之间的联系。

“我认为外国人认识不到中国食物的另一件事是:它与健康的理念密切相关,”她说。“我认为中国文化对如何饮食有深刻的理解:不仅仅是为了快乐,而是为了身体平衡和健康。”

她说,她给这本书取名为《鱼翅与花椒》,这是对于许多西方人来说不寻常的配料,让这本书看起来充满异国情调,对英国读者来说很有趣。

从历史上看,鱼翅一直被认为是一种高端美食,尽管由于环境问题,目前全球对鱼翅的食用都颇为敏感。邓洛普说,许多西方人认为中国人对鱼翅的喜爱是难以理解的,因为它本身没有什么味道,而辛辣的四川辣椒在中国以外的地方也没有得到广泛使用。

“我不是在告诉人们他们应该吃鱼翅,”她说。“事实上,在书中我谈到了吃这些东西带来的环境问题。”

上海译文出版社的出版商说,自今年7月出版以来,该书已经被重印了4次,发行量为5万册。

网上的一位读者说:“它更像是旅游文学,它非常真实,非常有趣。”

另一位读者评论道:“这是一本有趣的书,不仅是关于饮食,还有中国和西方文化的差异和冲突。但是关于食物的部分是最令人兴奋的。当我读这本书的时候,我感觉很饿。”

邓洛普说,外国人在吃中国菜时面临的一个主要挑战是鸡爪、海参、鹅肠和鸭脖等。

她说:“西方人通常不喜欢这种滑滑的、橡胶质地的东西。这是一种非常中国化的东西,这和西方的食物质地是不一样的。

“我花了很长时间去享受它们。一开始,我觉得吃海参是毫无道理的,甚至是令人不愉快的。”

她告诉她的外国朋友,中国人很欣赏这些有质感的食物,因为他们有独特的口感(kou gan),而口感是中国美食的重要组成部分。如果想加深对中国菜的了解,就必须学会欣赏口感。这正是她想告诉她的西方朋友的事。

查看原文 >>
相关文章