Mattis says he's on Trump's 'team' after President says he's 'sort of a Democrat'

在总统说他是“民主党人”后,马蒂斯说他属于特朗普 “团队”

​▌ 部分素材来源于CNN,世界播团队翻译

Washington (CNN)-US Secretary of Defense James Mattis said Monday he has "never talked" with President Donald Trump about leaving the administration despite the President's calling him "sort of a Democrat" who "may leave" his position.

华盛顿(CNN)-美国国防部长詹姆斯·马蒂斯周一表示,他从未与唐纳德·特朗普总统谈过离开政府的问题,尽管总统称他“有点像民主党人”,“可能会离开”他的职位。

"I'm on his team. We have never talked about me leaving," Mattis told reporters during a flight to Vietnam to meet with senior Vietnamese officials, according to a Department of Defense transcript. Mattis was responding to Trump's comments during an interview with "60 Minutes" that aired Sunday. "And as you can see right here, we're on our way. We just continue doing our job."

“我是他团队的一员。我们从来没有谈到我离开,“马蒂斯在飞往越南会见越南高级官员告诉记者,根据国防部的记录。马蒂斯是在接受周日播出的《60分钟》采访时对特朗普的评论作出回应的。“就像你在这里看到的,我们已经在路上了。我们只是继续做我们的工作。”

Mattis also dismissed the President's remark suggesting he had affiliation with the Democratic Party. "I've never registered for any political party," he said.

马蒂斯还驳斥了总统关于他与民主党有联系的说法。他说:“我从未登记过任何政党。”

In his wide-ranging interview with "60 Minutes," Trump sparked speculation that Mattis' days may be numbered after saying he was unsure about the defense secretary's future in the administration. "He may leave. I mean, at some point, everybody leaves. Everybody. People leave," the President said. "That's Washington."

在接受《60分钟》的广泛采访时,特朗普引发了一种猜测,即马蒂斯在职日子可能屈指可数,因为他说,他不确定国防部长在政府中的未来。“他可以走了。我是说,总有一天,每个人都会离开。每个人。人们都会离开,“总统说。“那可是华盛顿啊”。

Trump added that he and Mattis "get along very well."

特朗普补充说,他和马蒂斯“相处得很好”。

Army Col. Robert Manning, a spokesman for the Pentagon, issued a statement in response to the President's remarks Sunday.

五角大楼发言人罗伯特·曼宁上校星期天发表声明,回应总统的讲话。

"Secretary Mattis is laser-focused on doing his job -- ensuring the US military remains the most lethal force on the planet," the statement said.

声明说:“国务卿马蒂斯专注于完成他的工作-确保美国军队仍然是地球上最致命的力量。”

Trump tapped Mattis to be defense secretary following his victory in the 2016 presidential election. Mattis officially secured the position after Congress passed a waiver allowing him to take the civilian post shortly after he retired from the military.

特朗普在2016年总统选举中获胜后,任命马蒂斯为国防部长。马蒂斯在国会通过一项免责声明后正式获得了这一职位,允许他在退役后不久担任文职职务。

Mattis was at odds with the Obama administration over its policy toward Iran in his final years as head of Central Command, with the Marine general taking a harder line about pursuing action against Iran than the White House.

在担任中央司令部司令的最后几年里,马蒂斯与奥巴马政府在对伊朗政策上存在分歧,海军上将在对伊朗采取行动方面比白宫采取更强硬的立场。

CNN reported in June on differences between Trump and Mattis that were leading to friction in the Pentagon and raising the possibility that the defense secretary might eventually leave the administration.

CNN在6月报道了特朗普和马蒂斯之间的分歧,这导致了五角大楼的摩擦,增加了国防部长最终可能离开政府的可能性。

世界播,天下大事全掌握!

中英双语呈现,还可以加强英语学习哦!

这事你怎么看?欢迎留言探讨

查看原文 >>
相关文章