摘要:教育心理学有一种“激活理论”,认为爸爸与孩子之间主要是通过打闹和游戏的方式互动,游戏是父子相处的一种常见模式,虽然有的妈妈可能会嫌两人太过随意,但是这种游戏式的互动可以给孩子提供许多新的体验、激活孩子的情感机制。作为孩子生命中“重要的人”,同样一句肯定的话,如果由爸爸说出来,对孩子的影响力会是妈妈的n倍。

奥巴马被称为最懂教育的美国总统,在政坛上也算个硬汉,但在生活中也是个十足的“女儿奴”。

他是全世界最忙的父亲,却给了女儿最优质的陪伴!

今年奥巴马送大女儿玛丽亚上哈佛,看着女儿走进大学宿舍,激动得掉眼泪了。

奥巴马自己的最大遗憾,就是从小生活里没有父亲陪伴。所以他人生第一大事,再忙都要陪女儿。

奥巴马有一句名言:“我不会做一辈子的总统,但我一辈子都要做好一位父亲。”

来看看这样一位好父亲,是如何教育出优秀的孩子的。

一家竟然出了三个哈佛学霸,这人就是奥巴马,他是怎么做到的?b

一家竟然出了三个哈佛学霸,这人就是奥巴马,他是怎么做到的?b

前美国第一千金

奥巴马的大女儿玛利亚·奥巴马

今年8月下旬跟随老爸老妈的脚步

入学哈佛了

奥巴马总统任期8年里

美国人民,甚至全世界

都见证着玛利亚从一个10岁的小萝莉

出落成如今的大家闺秀

一家竟然出了三个哈佛学霸,这人就是奥巴马,他是怎么做到的?b

老爸奥巴马哥伦比亚大学本科

哈佛法学院毕业

老妈米歇尔普林斯顿本科

哈佛法学院毕业

这一家三个学霸也是太厉害

拿到哈佛录取通知书后

玛利亚还选择了GAP一年

打打工,找份实习

比起躲在父母羽翼庇护下

她更勇敢地选择为自己规划未来

到底怎么样才能培养出一个

如此优秀的女儿呢?

NO. 1

1998年7月4日

美国芝加哥

一个可爱的女婴呱呱坠地

玛利亚·奥巴马出生在一个"双职工家庭"

老爸奥巴马这时正值壮年

忙着拼事业

同时就职于州议会和芝加哥大学法学院

妈妈米歇尔也是个女强人

在芝加哥大学担任学生事务处副处长

忙碌的小两口只好把她

交给丈母娘带

一家竟然出了三个哈佛学霸,这人就是奥巴马,他是怎么做到的?b

但让爸妈来看孩子

绝对不等于撒手不管

米歇尔其实也是个高标准严要求的“虎妈”:

她为玛利亚和妹妹制定了时间表

每天接送她俩上学和放学

两姐妹下课后,要和不少中国孩子一样

上课外班

但是她们可以完全依照自己的兴趣

学学跳舞、玩排球、橄榄球

练练钢琴和网球

培养爱好就是为了多增长见识能力

相信肯定不会有人天天逼着她们

为了到处拿证拿奖而练习

米歇尔还要求两个孩子

必须至少参加两种体育训练

一种是她们自己选的,一种是米歇尔选的

“你可以干自己喜欢的事情

但你也得知道怎么做好

已经安排好的,你不喜欢的事情

并且能从中不断取得进步”

相比之下

老爸奥巴马完全是个女儿奴

他曾说自己最骄傲的一件事是

即使在长达21个月的总统选战中

也从来没有缺席一次女儿的家长会

从议员到总统

无论身居什么样的位置,有多忙碌

增加了多少工作量

奥巴马总会抽出时间

尽量陪伴在玛利亚身边

找个机会一家人一起到餐厅吃大餐

做教会女儿游泳的老师

一起庆祝生日

一家竟然出了三个哈佛学霸,这人就是奥巴马,他是怎么做到的?b

NO.2

2008年总统大选

奥巴马一路过五关斩六将

成为了美国建国200多年以来

第一位黑人总统

这一年玛利亚10岁,萨沙7岁

她们跟着父亲入驻白宫

从芝加哥搬到华盛顿

转到完全陌生的新学校

开始了全新的生活

从普通的女孩一下子变成第一千金

身边都是保镖和工作人员

奥巴马和米歇尔害怕女儿们

在优渥的环境里养出公主病

定下五个规矩

1

自己的事情自己做

米歇尔总是跟两个孩子说:

“世上好事不会来的这么轻易。

你们得自己整理床铺,

自己学会生活技巧”

如果玛利亚和萨沙

按时完成规定的家务

奥巴马夫妇会多给孩子们1美元

养成习惯后

女儿们不拿钱也会主动做家务

2

每天晚上8点睡觉

奥巴马经常突击检查

看看两个孩子有没有入睡

老爸is watching you!

3

严格限制看电视

奥巴马夫妇觉得

玩电子游戏和看电视

会浪费孩子学习和玩耍的时间

如果不是优质的电视节目

就不允许姐妹俩看电视

不看电视,老爸可以陪你遛狗玩耍啊~

4

吃健康食品

米歇尔自己就在白宫里面种菜

她特别重视美国青少年肥胖问题

也跟两姐妹约定平时必须吃完蔬菜

只有在家人过生日的时候才能吃蛋糕

冰激凌和零食也是偶尔解解馋瘾

5

绝对不打孩子

奥巴马和米歇尔的原则就是

我们可以约好

你做错了事情我绝对不打

但是请你和我好好聊一聊

我愿意和你讨论事情的后果

我希望在办公室旁边,就有一架秋千,你能陪我坐坐

奥巴马和米歇尔比谁都明白

父母陪伴成长带来的安全感无可替代

为了辅佐奥巴马的工作

同时也为了让两个女儿更好地适应新生活

米歇尔下决心转换角色

她辞掉工作,在家“相夫教子”

奥巴马经常自己带着两个孩子到书店

还挤出睡前阅读的时间

陪着玛利亚读完7本哈利波特

父母言传身教的意思是

我努力成为你的榜样

陪在你的身边

让你能关注、信任我的一言一行

米歇尔作为第一夫人

为儿童和女性权益奔走

她带着女儿一起参与社会公益活动

让玛利亚跟随父母出访世界各地

在非洲小镇上,母女三人念故事给当地孩子听

玛利亚也在各种高大上的场合里

锻炼得越发自信得体

在奥巴马出访古巴的时候

她出色的西班牙语水平

能够直接帮老爸翻译

NO.3

到了青春期

玛利亚也和其他的女孩子一样

有各种学业、学校生活、恋爱的烦恼

如何“对付”中二病?

奥巴马有自己的法宝

有一次玛利亚的科学考试,只考到前27%的名次,对于成绩一向优异的女儿来说,这也算是一个不小的挫折。

奥巴马选择了坐下来一起聊聊,他问女儿成绩突然不佳的原因,玛丽亚说自己没有按照学习指导的内容进行复习。

他没有立刻揪住错误不放,大批特批,而是问女儿,那你觉得接下来怎么做比较好?

玛利亚说自己以后会仔细阅读课本的全本内容,而不是只读可能考到的内容。在之后的考试里,她的成绩很快提高到前5%的名次。

周围同学流行纹身,玛利亚也心痒想尝试。奥巴马知道后,第二天就跟她说,“玛利亚,我昨天看到一个纹身广告,图案很漂亮,我决定要去纹身!”

女儿傻眼:“总统可以纹身么?”奥巴马摊手,“没人说总统不能纹身啊!我不仅要自己纹,还要带你和妈妈一起纹,最后我们拍一张全家福放到FB上。”

这招“以毒攻毒”的技巧,实在够绝,玛利亚瞬间打消念头,只求老爸“千万别带我去纹身”。

虽然在奥巴马眼中,两个女儿是全世界最宝贝的乖乖女,但玛利亚如今已经19岁,正处在脱离父母开始独立生活的阶段,难免有放飞自我的时候。

在玛利亚GAP的这一年里,她不仅被人拍到在音乐节上疑似抽大麻的视频,还因为参加的派对太闹腾被人投诉。

对女儿这种“坑了爹”的行为,奥巴马依然坚持自己的教育方式。在事情发生之后,马上找时间和她一起散步,通过平等交流,让女儿明白自己应当承担的责任。

NO.4

在玛利亚选大学的重要问题上

这家人的处理方式也跟想象的不同

名校出身的奥巴马夫妇

没有理所当然地认为女儿应该继承衣钵

奥巴马说:

“不要过于苛求一定要进某所顶级学校,

非名校也不意味着就一定得不到好的教育"

他们陪着玛利亚参观了六所不同的学校

把决定权交给女儿

最终玛利亚选择了和父母成为校友

并且在上大学之前GAP一年

她一直希望成为电影制作人

正好利用间隔年时间

可以找感兴趣的实习,探索未来的方向

在片场实习,做各种跑腿的活儿

玛利亚踏实的态度备受好评

第一千金的光环加身

无论做什么事情

别人都会先看你的背景

质疑你的出身优势

但这个今年刚满19岁的女孩

闪耀的未来

也许从她离开父母,迈入哈佛校门那一刻

才真正开始

进白宫前,奥巴马在杂志上发表了致女儿的一封信,他希望孩子拥有无限的可能:

我希望为你们做的事情很多:在你们所成长的这个世界里,你们应该有无限的梦想,也没有你们做不到的事情。

我也希望等你们长大成人以后,你们能够成为有热情有信仰的女人,有助于建设这个世界的女人。

我希望每一个孩子都能够拥有和你们一样的学习机会,同样的梦想和茁壮成长的道路。这也是我为什么愿意带领我们这个家走上这一伟大征程的原因。

“我不会做一辈子的总统

但我一辈子都要做好一位父亲”

父母和孩子彼此尊重,重视陪伴

努力实现各自的梦想

这才是教育的真谛

一家竟然出了三个哈佛学霸,这人就是奥巴马,他是怎么做到的?b

奥巴马曾给女儿写过一封信,小到要不要经常出去吃饭,大到对这个世界的看法,他都仔仔细细地分享了自己的人生经验。

奥巴马写给女儿的信内容节选:

《停止在做的17件事》

Stop doubting yourself. If you don't believe in yourself, nobody will. Success starts in your mind, and if all you're doing is putting yourself down and predicting failure, it'll become a self-fulfilling prophecy. Instead of doubting yourself, think positively. Not only will you be happier and more successful, you'll spread it to everyone around you.

停止怀疑你自己。如果你自己都不相信自己,那没人会相信你。成功源于你的头脑,如果你所做的是不断地看扁自己,预言着未来的失败,这就真的会成为现实。与其怀疑自己,不如积极的考虑问题。不仅会让自己更加开心和成功,你还能够感染到周围的人。

Stop being wasteful. You don't finish your meals and away food instead. You leave the faucet running when you brush your teeth, pouring precious water down the drain. You drive places you could easily walk, burning gasoline (a non-renewable resource). You are wasteful, and it needs to stop.

停止浪费。你饭没吃完就扔掉食物;刷牙的时候还开着水龙头,就让宝贵的水哗哗的流走;明明可以走到的地方你偏要开车,燃烧汽油(无法再生资源)。如果你浪费了,那就赶紧停止这一恶习。

Stop wasting time. Time is the most valuable resource we have. Don't waste your time on unproductive things. If you want to explore the world’s dark corners, that's great. I still associate with people who have not-so-kosher careers, but I don’t hang out with those people at the expense of my own short- and long-term goals.

别再浪费时间。时间是我们拥有的最宝贵的资源,不要把时间浪费在没有意义的事情上面,如果你想探索这个世界的黑暗角落,很好。我也认识一些没有固定工作的一些自由职业者,但我不会以牺牲自己的短期长期目标为代价和他们出去玩乐。

Stop procrastinating. I don't feel like procrastinating right now – I'll do it tomorrow. When you procrastinate, you remain stagnant. Whatever you're putting off doesn't go away; resolve the problem, and move on. You'll be much happier in the long run.

不要拖延。我现在不想做,还是留到明天吧。一旦开始拖延,其实你已经停滞不前了。你拖延的事情不会自行解决。解决问题,继续前行吧。从长远角度来说你会更加快乐。

......

一家竟然出了三个哈佛学霸,这人就是奥巴马,他是怎么做到的?b

除了对自己的女儿,奥巴马还对美国的孩子们讲过他的很多教育观,新学期开学了,今天再和大家分享一下这个非常鼓舞人心的演讲,这篇演讲是2009年9月奥巴马给美国中小学生上的"开学第一课"。这一课没有说教,而是言辞恳切。通过自身的经历,鼓励孩子们追求梦想,坚持不懈。我们今天来读,仍然颇受启发。

奥巴马开学日超震撼演讲:我们为什么要上学?

Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.) How about Tim Spicer? (Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause)

大家好!谢谢你们。谢谢你们。谢谢你们大家。好,大家请就坐。你们今天都好吗?(掌声)蒂姆·斯派塞(Tim Spicer)好吗?(掌声)我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。美国各地从小学预备班到中学12年级的学生正在收听收看。我很高兴大家今天都能参与。我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。请为你们自己热烈鼓掌。(掌声)

I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- (applause) -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning.

我知道,今天是你们很多人开学的日子。对于进入小学预备班、初中或高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天,心里可能有点紧张,这是可以理解的。我能想象有些毕业班学生现在感觉很不错——(掌声)——还有一年就毕业了。不论在哪个年级,你们有些人可能希望暑假更长一点,今天早上还能多睡一小会儿。

I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.

我了解这种感觉。我小时候,我们家生活在海外。我在印度尼西亚住了几年。我妈妈没有钱送我上其他美国孩子上的学校,但她认为必须让我接受美式教育。因此,她决定从周一到周五自己给我补课。不过她还要上班,所以只能在清晨四点半给我上课。

Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early. And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, “This is no picnic for me either, buster.” (Laughter.)

你们可以想见,我不太情愿那么早起床。有很多次,我趴在餐桌上就睡着了。但每当我抱怨的时候,我妈妈都会那样地看我一眼,然后说:“小子,这对我也并不轻松。”(笑声)

So I know that some of you are still adjusting to being back at school. But I’m here today because I have something important to discuss with you. I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.

我知道你们有些人还在适应开学后的生活。但我今天来到这里是因为有重要的事情要和你们说。我来这里是要和你们谈谈你们的教育问题,以及在这个新学年对你们所有人的期望。

Now, I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked about responsibility a lot.

我做过很多次有关教育问题的演讲。我多次谈到过责任问题。

I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing you to learn.

我谈到过教师激励学生并督促他们学习的责任。

I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.

我谈到过家长的责任,要确保你们走正路,完成家庭作业,不要整天坐在电视前或玩Xbox游戏。

I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.

我多次谈到过政府的责任,要制定高标准,支持教师和校长的工作,彻底改善不能为学生提供应有机会的、教育质量差的学校。

But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world -- and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed. That’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.

然而,即使我们拥有最敬业的教师,最尽力的家长和全世界最好的学校——如果你们大家不履行你们的责任,不到校上课,不专心听讲,不听家长、祖父祖母和其他大人的话,不付出取得成功所必须的勤奋努力,那么这一切都毫无用处,都无关紧要。这就是我今天讲话的重点:你们每个人对自己的教育应尽的责任。

I want to start with the responsibility you have to yourself. Every single one of you has something that you’re good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That’s the opportunity an education can provide.

我首先要讲讲你们对自己应尽的责任。你们每个人都有自己的长处。你们每个人都能做出自己的贡献。你们对自己应尽的责任是发现自己的能力所在。而教育能够提供这样的机会。

Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English class paper that’s assigned to you. Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team.

你或许能成为一名出色的作家——甚至可能写书或在报纸上发表文章——但你可能要在完成那篇英文课的作文后才会发现自己的才华。你或许能成为一名创新者或发明家——甚至可能设计出新一代iPhone或研制出新型药物或疫苗——但你可能要在完成科学课的实验后才会发现自己的才华。你或许能成为一名市长或参议员或最高法院的大法官——但你可能要在参加学生会的工作或辩论队后才会发现自己的才华。

And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you’ll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You’re going to need a good education for every single one of those careers. You cannot drop out of school and just drop into a good job. You’ve got to train for it and work for it and learn for it.

不论你的生活志向是什么,我敢肯定你必须上学读书才能实现它。你想当医生、教师或警官吗?你想当护士、建筑师、律师或军人吗?你必须接受良好的教育,才能从事上述任何一种职业。你不能指望辍学后能碰上个好工作。你必须接受培训,为之努力,为之学习。

And this isn’t just important for your own life and your own future. What you make of your education will decide nothing less than the future of this country. The future of America depends on you. What you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.

这并非只对你个人的人生和未来意义重大。可以毫不夸大地说,教育给你带来的益处将决定这个国家的未来。美国的未来取决于你们。你们今日在校学习的知识将决定我们作为一个国家是否能够迎接我们未来所面临的最严峻挑战。

You’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment. You’ll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. You’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.

你们将需要利用你们通过自然科学和数学课程所学到的知识和解决问题的能力来治愈癌症、艾滋病及其他疾病,开发新的能源技术和保护我们的环境。你们将需要利用你们在历史学和社会学课堂上所获得的知识和独立思考能力来抗击贫困和解决无家可归问题,打击犯罪和消除歧视,使我们的国家更公平、更自由。你们将需要利用你们在所有课堂上培养的创造力和智慧来创办新公司,增加就业机会,振兴我们的经济。

We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems. If you don’t do that -- if you quit on school -- you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.

我们需要你们每个人发挥你们的聪明才智和技能,以便帮助老一辈人解决我们面临的最棘手问题。如果你们不这样做,如果你们辍学,你们不仅仅是自暴自弃,也是抛弃自己的国家。

Now, I know it’s not always easy to do well in school. I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.

我自然知道要做到学业优秀并非总是易事。我知道你们许多人在生活中面临挑战,难以集中精力从事学业。

I get it. I know what it’s like. My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn’t always able to give us the things that other kids had. There were times when I missed having a father in my life. There were times when I was lonely and I felt like I didn’t fit in.

我明白这一点。 我有亲身感受。两岁时,我父亲离家而去,我是由一位单亲母亲抚养成人的,母亲不得不工作,并时常为支付生活费用而苦苦挣扎,但有时仍无法为我们提供其他孩子享有的东西。有时,我渴望生活中能有一位父亲。有时我感到孤独,感到自己不适应社会。

So I wasn’t always as focused as I should have been on school, and I did some things I’m not proud of, and I got in more trouble than I should have. And my life could have easily taken a turn for the worse.

我并非总是像我应该做到的那样专心学习,我也曾做过我如今不能引以为豪的一些事情,我曾惹过不应该惹的麻烦。我的人生原本会轻易陷入更糟糕的境地。

But I was -- I was lucky. I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams. My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story. Neither of her parents had gone to college, and they didn’t have a lot of money. But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.

但是,我当年际遇不错。我有过许多第二次机会,我有幸能上大学,上法学院,追求自己的理想。我的妻子,我们的第一夫人米歇尔.奥巴马,也有着类似的经历。她的父母都未曾上过大学,家里很穷。但他们非常勤奋 ,她也是如此,因此她得以进入一些美国最好的学校。

Some of you might not have those advantages. Maybe you don’t have adults in your life who give you the support that you need. Maybe someone in your family has lost their job and there’s not enough money to go around. Maybe you live in a neighborhood where you don’t feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren’t right.

你们中有一些人可能没有那些有利条件。或许你们生活中没有成年人为你们提供你们所需要的支持。或许你们家中有人失业,经济非常拮据。或许你们生活在使你们感觉不安全的社区,或有朋友逼迫你们去做你们知道不对的事情。

But at the end of the day, the circumstances of your life -- what you look like, where you come from, how much money you have, what you’ve got going on at home -- none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school. That’s no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school. There is no excuse for not trying.

然而说到底,你们生活的环境、你们的肤色、你们的原籍、你们的经济收入、你们家中的境况等等,这一切都不能成为你们不用功或不努力的理由。你们没有理由不服从你们的老师、逃学、或辍学。没有理由不付出努力。

Where you are right now doesn’t have to determine where you’ll end up. No one’s written your destiny for you, because here in America, you write your own destiny. You make your own future.

你们目前的状况并不决定着你们的未来。没有人决定你们的命运,在美国,你们决定自己的命运。你们掌握自己的未来。

That’s what young people like you are doing every day, all across America.

这就是像你们这样的年轻人每天都在做的事情,全美各地都是如此。

Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas. Jazmin didn’t speak English when she first started school. Neither of her parents had gone to college. But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University -- is now in graduate school, studying public health, on her way to becoming Dr. Jazmin Perez.

来自得州罗马城的贾兹敏.佩雷斯(Jazmin Perez)就是一个例证,她刚开始上学时并不会说英文。她的父母都没有上过大学。然而,她非常勤奋,成绩优秀,获得了布朗大学的奖学金,她如今正在读研究生,攻读公共卫生专业,不久将成为贾兹敏.佩雷斯博士。

I’m thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who’s fought brain cancer since he was three. He’s had to endure all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer -- hundreds of extra hours -- to do his schoolwork. But he never fell behind. He’s headed to college this fall.

我想起了加州洛斯阿尔托斯城的安多尼.舒尔茨(Andoni Schultz),他从三岁开始就一直与脑癌进行抗争,他不得不忍受各类治疗和手术带来的痛苦,其中一项手术曾影响了他的记忆,因此他花在功课上的时间比一般人长得多,要多出数百个小时。然而,他从未落后。他今年秋季将迈进大学。

And then there’s Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois. Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods in the city, she managed to get a job at a local health care center, start a program to keep young people out of gangs, and she’s on track to graduate high school with honors and go on to college.

我还想起家乡伊利诺伊州芝加哥市的尚特尔.史蒂夫(Shantell Steve)。她曾在芝加哥最困难的社区生活,寄养于多个不同的家庭,但她最终在一家地方医疗中心找到工作,并开始了一项帮助年轻人远离流氓团伙的计划,她即将以优异成绩从中学毕业,紧接着将上大学。

And Jazmin, Andoni, and Shantell aren’t any different from any of you. They face challenges in their lives just like you do. In some cases they’ve got it a lot worse off than many of you. But they refused to give up. They chose to take responsibility for their lives, for their education, and set goals for themselves. And I expect all of you to do the same.

贾兹敏、安多尼和尚特尔与你们中间的每个人没什么两样。跟你们一样,他们在生活中面临种种挑战。在某些情况下,他们的处境比起你们许多人更差。但他们拒绝放弃。他们决定要为自己的一生、自己的教育负起责任,为自己设定各项奋斗目标。我期待你们大家都会这样做。

That’s why today I’m calling on each of you to set your own goals for your education -- and do everything you can to meet them. Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending some time each day reading a book. Maybe you’ll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community. Maybe you’ll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all young people deserve a safe environment to study and learn. Maybe you’ll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn. And along those lines, by the way, I hope all of you are washing your hands a lot, and that you stay home from school when you don’t feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.

因此,我今天呼吁你们每一个人为自己的教育设定目标,并尽自己的最大努力来实现这些目标。你的目标可以是一件十分简单的事情,例如完成家庭作业、上课专心听讲、或每天花一点时间读一本书。也许你会决定要参加课外活动或在你的社区提供志愿服务。也许你会决定挺身而出保护那些因为身份或长相而受人戏弄或欺负的孩子,原因是你和我一样认为所有的年轻人都应该享有一个适合读书和学习的安全环境。也许你会决定更好地照料自己,以便有更充沛的精力来学习。顺便提一下,除了这些事情外,我希望大家要勤洗手,身体感到不舒服的时候要呆在家里不去上学,这样我们能防止人们在今年秋冬季节染上流感。

But whatever you resolve to do, I want you to commit to it. I want you to really work at it.

但无论你决定做什么,我希望你保证去做。我希望你脚踏实地地去做。

I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and successful without any hard work -- that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star. Chances are you’re not going to be any of those things.

我知道有时候你会从电视上得到这样的印象:你不用做任何艰苦的工作就能发财致富并取得成功,唱小调、打篮球或成为真人秀明星是走向成功的途径。但实际情况是:你可能不会成为其中的一员。

The truth is, being successful is hard. You won’t love every subject that you study. You won’t click with every teacher that you have. Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right at this minute. And you won’t necessarily succeed at everything the first time you try.

事实上,取得成功不是轻而易举的事情。你不会喜欢你学习的每一门课目。你不会与你的每一位老师都很投契。不是所有的家庭作业似乎都与你眼前的生活完全有关。你第一次尝试做每件事的时候,不一定成功。

That’s okay. Some of the most successful people in the world are the ones who’ve had the most failures. J.K. Rowling’s -- who wrote Harry Potter -- her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published. Michael Jordan was cut from his high school basketball team. He lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career. But he once said, “I have failed over and over and over again in my life. And that’s why I succeed.”

这些都没关系。世界上最成功的人士中有一些是遭遇失败最多的人。作者J.K.罗琳(J.K. Rowling)所写的系列小说《哈利.波特》(Harry Potter)第一部在获得出版之前被退稿12次。迈克尔.乔丹(Michael Jordan)曾被他的高中篮球队除名。在乔丹的篮球生涯中,他输过数百场比赛,有成千上万个球没有投中。但他曾说过:“在我的一生中,我失败了一次又一次、一次又一次。这就是我成功的原因。”

These people succeeded because they understood that you can’t let your failures define you -- you have to let your failures teach you. You have to let them show you what to do differently the next time. So if you get into trouble, that doesn’t mean you’re a troublemaker, it means you need to try harder to act right. If you get a bad grade, that doesn’t mean you’re stupid, it just means you need to spend more time studying.

这些人士获得成功,因为他们懂得:你不能让失败来限制你,而必须让失败来开导你。你必须让失败向你展示下次如何以不同的方式去做这件事情。因此,如果你遇到麻烦,那并不表示你是麻烦的制造者,而意味着你需要更加努力去把它做对。如果你有一门课分数低,那不表示你比别人笨,而只表示你需要花更多的时间学习。

No one’s born being good at all things. You become good at things through hard work. You’re not a varsity athlete the first time you play a new sport. You don’t hit every note the first time you sing a song. You’ve got to practice. The same principle applies to your schoolwork. You might have to do a math problem a few times before you get it right. You might have to read something a few times before you understand it. You definitely have to do a few drafts of a paper before it’s good enough to hand in.

 没有一个人天生擅长做各种事情。你通过勤奋而变得擅长于各种事情。第一次从事新的体育项目时,你不可能是一位主力队员。第一次唱一首歌曲时,你不可能唱准每个音。你必须练习。同样的道理适用于你的学业。你可能要把一道数学题做几次才把它做对。你可能要把一些材料阅读几遍才能理解。在交出一篇优美的作文之前,你肯定需要打几遍草稿。

Don’t be afraid to ask questions. Don’t be afraid to ask for help when you need it. I do that every day. Asking for help isn’t a sign of weakness, it’s a sign of strength because it shows you have the courage to admit when you don’t know something, and that then allows you to learn something new. So find an adult that you trust -- a parent, a grandparent or teacher, a coach or a counselor -- and ask them to help you stay on track to meet your goals.

不要害怕提问。不要在需要帮助时害怕请求别人帮助。我天天请求别人的帮助。请求帮助不是软弱的表现,它是力量的标志,因为它表明你有勇气承认自己对某些事情不懂,这样做会使你学到新的东西。因此,请确定一位你信任的成年人,例如家长、祖父母或老师、教练或辅导员,请他们帮助你遵循既定计划实现你的目标。

And even when you’re struggling, even when you’re discouraged, and you feel like other people have given up on you, don’t ever give up on yourself, because when you give up on yourself, you give up on your country.

即使当你苦苦挣扎、灰心丧气、感到其他人对你不抱希望时,也不要对你自己丧失信心,因为当你自暴自弃时,你也抛弃了自己的国家。

The story of America isn’t about people who quit when things got tough. It’s about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.

书写美国历史的不是在困难时刻退缩的人,而是坚持不懈、加倍努力的人,他们对国家的爱促使他们全力以赴。

It’s the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and they founded this nation. Young people. Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war; who fought for civil rights and put a man on the moon. Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.

书写美国历史的是250年前坐在你们的位置上的学生,他们后来进行了独立战争并创建了这个国家。还有75年前坐在你们的位置上的年轻人和学生,他们走出了大萧条并打赢了一场世界大战;他们为民权而奋斗并把宇航员送上了月球。至于20年前坐在你们的位置上的学生,他们创办了谷歌(Google)、叽喳网 (Twitter)和脸谱网(Facebook),改变了我们交流沟通的方式。

So today, I want to ask all of you, what’s your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a President who comes here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country?

而今天,我要问问你们大家,你们将做出什么贡献?你们将解决什么问题?你们将有什么发现?20年、50年或100年后来到这里讲话的总统将会怎样评价你们大家为这个国家所做的一切?

Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions. I’m working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn. But you’ve got to do your part, too. So I expect all of you to get serious this year. I expect you to put your best effort into everything you do. I expect great things from each of you. So don’t let us down. Don’t let your family down or your country down. Most of all, don’t let yourself down. Make us all proud.

你们的家人、你们的老师和我正在竭尽全力保证你们接受必要的教育,以便回答上述问题。我正在努力工作,以便你们的教室得到修缮,你们能够得到学习所需的课本、设备和电脑。但你们也必须尽自己的努力。因此,我希望你们大家从今年起认真对待这个问题。我希望你们尽最大努力做好每一件事。我希望你们每个人都有出色的表现。不要让我们失望。不要让你们的家人或你们的国家失望。而最重要的是,不要辜负你们自己,而要让我们都能[为你们]感到骄傲。

Thank you very much, everybody. God bless you. God bless America. Thank you. (Applause.)

非常感谢你们大家。愿主保佑你们。愿主保佑美国。谢谢你们。(掌声)

一家竟然出了三个哈佛学霸,这人就是奥巴马,他是怎么做到的?b

奥巴马用他的行动告诉全天下的父母,孩子是否优秀,与爸爸的关系相!当!大!

爸爸,不应该成为这个时代的稀缺品。

▌为什么爸爸不能缺席孩子的成长过程?

无论对于男孩还是女孩,爸爸的陪伴和认可都非常重要。爸爸给予孩子的爱和培养,与妈妈能给予的在本质上是不同的,也是难以互相替代的。作为孩子生命中“重要的人”,同样一句肯定的话,如果由爸爸说出来,对孩子的影响力会是妈妈的n倍。

有爸爸的陪伴,孩子的智商和情商都更高

美国耶鲁大学一项持续12年的研究表明:成长过程中有爸爸积极参与的孩子智商高,他们在学校里的成绩往往更好,将来走向社会也更容易成功。

世界卫生组织最新研究成果也表明,平均每天能与爸爸共处两个小时以上的孩子,要比其他孩子智商高。

美国一项研究也表明,与爸爸亲近的孩子,不管是男孩还是女孩,他们的性格不容易偏激,情商也相对更多。与妈妈亲近、与爸爸疏远的男孩成年后普遍适应性差、性格内向、缺乏进取精神;而与爸爸疏远的女孩成年后,在与男性形成亲密关系上容易形成缺陷。

爸爸是妈妈不可替代的游戏专家

有研究表明,婴儿早在两个月大时,就能分清过来抱TA的是男性还是女性。如果是爸爸来了,他会全身紧张,心跳和呼吸加快,准备好和爸爸“疯一场”。这种外在刺激对婴儿的大脑发育很有好处。是的,孩子在八周的时候,就能分辨是爸爸还是妈妈在和自己互动。教育心理学有一种“激活理论”,认为爸爸与孩子之间主要是通过打闹和游戏的方式互动,游戏是父子相处的一种常见模式,虽然有的妈妈可能会嫌两人太过随意,但是这种游戏式的互动可以给孩子提供许多新的体验、激活孩子的情感机制。

一般而言,妈妈带孩子玩,会带着很多条条框框,比如:要在万无一失、确保安全的前提下玩,不能弄脏、不能受伤。而与爸爸玩就不同了,爸爸一般比较粗犷,更喜欢冒险和探索刺激,同时还会充分鼓励孩子思考和采纳孩子提出的各种创意玩法。

在游戏中,爸爸更加幽默,活跃,表现出很强的动手能力和充沛的体力,与孩子一起做探险的活动,给予孩子更多自由空间和新奇体验。对于男孩子来说,孩子可以和爸爸一起扭动,一起翻滚,在玩的过程中就培养了孩子面对危险时的自我防御的基本技能。

爸爸,能让孩子更果断、更坚韧

从孩子出生,和他呆在一起时间最长的是妈妈,妈妈喂奶,妈妈给他换尿布。而到了幼儿园,几乎全是女老师,小学、中学阶段基本上也是女老师占多数。

男女之间的性格有所不同,从总体上来说,妈妈比较温柔,爸爸则具有阳刚之气。

妈妈以女性特有的感情细腻、做事认真仔细、性格温柔去影响孩子,通过讲故事、教唱歌、玩玩具等给了孩子很多的关怀与呵护,这是功不可没的。然而,缺乏男性教育往往会使孩子表现出多愁善感、性格懦弱、胆小怕事以及性格孤僻、自卑等特点。

男性教育恰恰弥补了这些不足。男性的特点往往是坚韧、大胆、果断、自信、豪爽、独立,这些对于女性来说略显薄弱,这就显示出了男性教育所不能替代的作用。

爸爸,有利于孩子性别意识的发展

爸爸也是影响孩子形成性别意识,确定性别角色的第一个“模型”。对于男孩子来说,他从爸爸那里学到了如何树立男子汉的气概,学会怎样做一个男人。对于女孩子来说,爸爸可以说是他接触的第一个男性朋友,通过与爸爸的接触可以使她学会如何与男孩交往往。得到父爱多的女儿,再选择男朋友上就不会没有目标和榜样。

男孩子要爸爸,他能从爸爸身上如何做一个勇敢的小男子汉。女孩子样需要爸爸,她能从爸爸的赞许、欣赏中,懂得什么是女性的美德。

▌这样做,就是最好的陪伴

好吧,也许你会说我知道爸爸在育儿中的重要性,可是我真的不知道如何陪娃,又怎么样抽出更多时间来陪孩子,看看下面的经验吧。

给自己设定一个手机静音时间

为了能做一个尽职的好爸爸,保证每天能有陪伴孩子的亲子时光。可以给自己设定了一个手机静音时间,比如下班后的7点半点手机静音时间,尽量不去看手机、不去刷朋友圈,利用这段时间与孩子们玩耍、聊天或到户外运动;8点半孩子们上床睡觉后,才处理还需要处理的事务。

好好利用周末在一起的日子

周末就不要再安排其他繁忙的活动或事物。周末的时候,爸爸和妈妈一起会带着孩子们去超市购物,或者去野餐、去公园或爬山,总之要享受一家人在一起轻松愉快的慢节奏生活。

至少选一种自己擅长的技巧做孩子的老师

你可以是孩子的体育老师,在家里带着孩子做肢体运动游戏,也会到户外带着孩子骑车、游泳和踢足球,总之选一项自己比妈妈擅长的就可以啦。

多和孩子分享小秘密

分享是最有效的亲子交流方式,爸爸可以给孩子分享一些童年的经历、工作上的小挫折、小成就,孩子会通过这些更加了解自己的爸爸;同时爸爸也可以让孩子多分享一下自己的事情,比如在幼儿园有什么好玩的事情,谁是自己的好朋友,今天在家发生了什么有趣的事情等等,分享之后,爸爸会发现孩子和自己的关系更亲密了。

相关文章