语文教材中有个别字的读音有争议,比如初中咱们学刘禹锡的《春望》,其中有一句“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜”,为了押韵,当时都把“斜”[xié]读成“霞”[xiá],但在现代汉语词典中,“斜”只有一个读音。而最近,小学语文教材也出现了争议,而且,居然有很多人跟风在网络上指责这本教材的主编。只是,事实有点出人意料。

指着名字公然指责,语气充满挑衅,而类似“质疑小学语文教材出错”的视频在网络上还有不少。

“né”还比较好解释,大家小时候都看过啊。

但“chuā“确实有点生僻,不过,也有支持该教材总主编温儒敏的人主动帮他在网上科普。

而这与温儒敏本人在网络上的回应是一样的,主编呼吁大家可以批评指正,但最好不要炒作。

确实,最近在网上,这股“点名风”一发不可收拾,除了“chuā”,还有人在挑别的刺。

一会(huir)儿就不用说了,早在2012年的《现代汉语词典》第6版 ,一会儿就注音为 yī huì r,教材并没有出错,而关于月儿挂蓝天,温主编又再次回应称“这是诗歌文学表达方式,不能拿常理去死抠”,但有人真在蓝天中看到了月亮。

其实,教材出错的事情之前也有发生,大家可以指出,但不要进行无端的人身攻击,其实啊,对于这些“找茬”者,温儒敏之前的一次访谈发言就能作为回应。

人非圣贤孰能无过?就连现代汉语词典也会犯错,2002年增补本1095页,“砂”字的汉语拼音被错标为“ha”,当然,现在已经修改过来了。知错能改善莫大焉,纠错不放没必要也!

查看原文 >>
相关文章