大家好,又到周二了,羊驼字幕组准时向小伙伴来报道了。赛季进行到现在,争冠逐渐白热化,两支球队每场比赛都不能掉以轻心。在对阵南安普顿的比赛中,红军先丢一球的情况下完成逆转,也顺利登顶英超榜首。下面跟随晨弟一起来看看赛后采访中他们红军众将都说了些什么吧。

Liverpool forward Mohamed Salah called scoring his 50th Premier League goal "special" but focused on(专注于)Friday's 3-1 win over Southampton that saw the Reds go back top of the PremierLeague standings.

对于打入个人英超联赛的第50粒进球,利物浦前锋萨拉赫说那是很特别的一刻,不过他还是更关心球队能战胜南安普顿,凭借这场胜利,红军也成功登顶英超榜首。

The goal was especially a relief for Salah,who hadn't scored in nine matches. Salah collected the ball 10 metres inside his own half on a counterattack, sprinted forward and sent a dipping shot into the bottom corner from the edge of the area.

对于已经9场比赛没有进球的萨拉赫来说,这一球也实实在在地让他松了口气。整个进球过程也十分精彩:萨拉赫在本方半场将球停好,快速发动反击,长驱直入,在禁区边缘将球打入球门底角。

"After nine games [without scoring],I'm very happy to score a goal to help the team," the Egypt international told Sky Sports. "That's the most important thing for us."

这位埃及国脚告诉天空体育记者说:“在9场比赛都没能进球后,我很高兴能破门得分,并帮助球队获胜,这对我们来说才是最重要的。”

Roberto Firmino had appeared as an optionon Salah's left on the play, but when asked if he ever pondered squaring the ball to his Brazilian teammate, Salah replied: "Not at all!

米尔米诺当时出现在萨拉赫左侧,也有很好机会打门,不过在问到他是否想过将球传给队友时,萨拉赫说:“完全没有。”

"I think as a striker you need to score. Always, I'm thinking to score.

“我认为作为一名前锋,你需要进球。无论何时,我都想进球。”

"I just took my decision(决定)to shoot the ball and score. I'm happy about it."

“当时我就是决定射门得分,我很开心最终球进了。”

Liverpool boss Jurgen Klopp agreed with Salah's decision to keep the ballwhile lauding the "Egyptian King"for reaching the 50-goal milestone.

利物浦主帅克洛普并不认为萨拉赫自己射门的决定有什么问题,与此同时,他毫不吝啬对弟子的赞扬,称赞“埃及法老”最终达成英超50球这一重要里程碑。

"Mo Salah could not pass for hisgoal," Klopp said in a post-match news conference. "Go, go, go, and a world-class(世界级)finish."

克洛普在赛后采访中说到:“萨拉赫不应该传球,就是快速推进,然后用一脚完美的世界波完成进攻。”

Salah is the eighth Liverpool player to score 50 Premier League goals, but his half century arrived in only 69 games,three fewer than Fernando Torres, the previous quickest to the mark(记录).

就此,萨拉赫成为利物浦史上第8位完成50粒英超联赛进球的球员,不过,他只用了69场比赛就达成了这一里程碑,比此前记录保持者费尔南多·托雷斯还要少用3场。

With 18 league goals, Salah is one behind Manchester City striker Sergio Aguero in his bid to retain the Golden Boot fortop scorer in the league.

本赛季萨拉赫一共打入18粒进球,只落后曼城前锋阿奎罗1球,在联赛还剩5轮的情况下,萨拉赫也有望卫冕本赛季英超金靴。

"As a striker, you have chances and each striker is a human being -- maybe you have better moments and less good moments," Klopp said of Salah. "But he is pretty consistent; his physical things are always there. He always stayed calm to deal with(处理) the situation."

谈及萨拉赫,克洛普表示:“作为一名前锋,你需要进球机会。他们都不是圣人,或许本场比赛机会很好,也可能没有太好的机会进球。但萨拉赫的表现很稳定,有良好的身体机能,而且总能冷静处理遇到的各种情况。”

Liverpool looked shaky at times, especially in the first half after Southampton took the lead(领先)through Shane Long'sninth-minute goal.

本赛季利物浦的状态起伏不定,尤其是此役南安普顿在第9分钟就先入一球后,这种状态更加明显。

Klopp's team recovered to draw level in the 36th through Keita's first goal for the club, from Trent Alexander-Arnold'sright-wing cross, since his offseason move from RB Leipzig.

不过好在凯塔第36分钟的进球帮助利物浦扳平了比分,这也是他自莱比锡转会至红军后的首粒进球,不过,此粒进球有一半功劳要算在阿诺德的传中上。

"The performance was not top level,but it is about fighting," Klopp said. "People want us to play like Manchester City. We are unable to do that. We play our own football.

克洛普说:“此役我们的表现算不上最好,但这就是战斗。人们总想让我们踢得像曼城一样,但我们不会盲目效仿,我们踢得是利物浦足球。”

"We have 82 points now. That is massive in this crazy league and everyone is waiting for us. I am really proud.It is incredible."

“目前我们有82分,即使在这样一个疯狂的联赛里,这也是很高的分数了,每个人都等着我们夺冠。老实讲,我真的很骄傲,这太不容易了。”

Henderson proved to be a calming influence(稳定军心)for Liverpool after coming on for Georginio Wijnaldum in the 59th minute. The captain had an end product, too, gliding into the area to meet Firmino's crosswith a firm finish from close range.

第59分钟替补登场后,亨德森帮助利物浦锁定胜局。红军队长在比赛临近结束时冲入禁区,接到菲尔米诺的传中后,劲射破门。

"It was very big. Every game is massive. We've got to win every game. I thought we showed great character in the first half," Henderson told Sky Sports. "It was a big performancein the second half and a big result."

赛后采访中亨德森说:“每场比赛都很重要,我们也需要赢下所有比赛。我认为上半场比赛我们表现不错,下半场则展现了我们的实力,也取得了很好的结果。”

英语小课堂:

1.focus on 专注于...

I focus on training hard.我专注于刻苦训练。

2.take the lead 领先

Salah scored and help Liverpool win the game. 萨拉赫进球,帮助利物浦获胜。

3.take/make my decision 决定

I make my decision to study hard. 我下决心要好好学习。

哈哈,各位小伙伴,晨弟先行告退,我们下周二不见不散哦。

原文链接:

http://www.espn.com/soccer/liverpool/story/3817674/salah-calls-50th-premier-league-goal-special-in-liverpool-win

文章来源:ESPN

相关文章