终于,

考出了雅思,拿到了想要的offer,

马上就要去自己的梦校了

却还是逃不开

传说中的“汉语依赖症”

你可能听说过,手机依赖症

汉语依赖症则是——

在使用英语的过程中,

必须要讲英文翻(nao)译(bu)成中文。

比如...

读英语文章时,

脑中一定要转换成汉语才能理解

在对话时,必须在脑子里翻译完才能说,

遇到新的英语名词,必须翻译成汉语才能懂

······

这,说的不就是我吗?

如果你恰巧想治疗下

那你今天遇到我球球简直太幸运了!

球球今天想告诉你的就是

这个“病”,没得治

好啦~皮归皮~

但是想要治疗汉语依赖症

不是没有办法!

此处借用知乎某答主的观点:在你做英语听力的的时候,你耳朵里听到的是英语,但是你听懂了,你觉得你听懂的时候有没有把听到的东西化成中文?!答案是肯定的,你的潜意识和认知意识会把它化成中文。而你能做的就是把这个过程减短再减短,一直到反应快速到你自己没有意识了,这个时候,你会感觉自己已经用英语思考了,其实并不是,而是你的源语言思考速度变快了。

也就是说,想要摆脱汉语依赖症,实际上就是不断缩短自己转化语言的时间,当你自己的反应要比复制粘贴到各种翻译App中要快的时候,你还会想用机翻吗?答案不言而喻。

如何愉快地摆脱汉语依赖?

总有小伙伴在抱怨,学不好英语(尤其是口语)是因为没有学好英语的大环境,没机会和歪果仁多沟通。

根据科学调研结果(球球强行和数位雅思7.5分以上并在国外的小伙伴们尬聊出的结果)——如果你还在国内,最佳拯救自己的方法就是强行给自己“加戏”。注意,球球接下来就要告诉大家正确的加戏大法了!

培养自己的英语思维

1. 学会使用英英释义

不管是大学、研究生还是博士,更多专业知识的输入,必定伴随着大量新名词、课后作业,在这样的学习环境中,将所有的英文翻译成中文是不可能的。学习初期或许一一对应中文翻译会比较高效,但是随着所学课程更加深入和学术,你就会发现其实选择用英文去诠释、理解更加高效。

2. 拒绝任何中文翻译

强迫自己拒绝任何中英释义,短时间内,可能会觉得理解格外艰难,甚至觉得自己变成了“文盲”,当你不能第一时间去把不能理解的英语转化成母语,开始尝试去进行场景联想,用英文去诠释,恭喜你,你已经开始了英语思维的第一步。

另外,拒绝任何中文字幕,看没有中文字幕的电影、美(英)剧,多听BBC,潜移默化中会对你建立英语思维有帮助!

3.英语是用来使用的

在国内,英语是用来应付考试的,我们需要知道他的中文含义,怎么翻译,如何写作文,大家不会说也没有关系,但是出国后,作为一个“歪果仁”,尽情地用你蹩脚的英语去和当地的小伙伴们沟通吧!说着说着就会了!(os:这可能是大部分人最后摆脱汉语依赖的方法吧~)

4.扩充词汇量

词汇量不足会造成的问题就是,你能跟得上对话,懂得句子大概的意思,可是缺了关键词的理解。这在日常聊天没什么问题,但看新闻,读文章,甚至看比较深刻的电影都会很困难。

日常积累词汇量的作用,可能比你想象的要大。

相关文章