昨天我们讲到愚公移山的故事,它在那里,今天我们聊聊它还有那些好玩的地方值得大家去看。

愚公移山2 来自北京外语广播 00:00 11:02

愚公移山

Museums, films, shadow play and frescos recounting Yugong's life have been created for visitors to experience the spirit of the story's character up close.

讲述了愚公的生活博物馆,电影,皮影戏和壁画为游客创造近距离体验愚公的精神。

Carrying poles and wheelbarrows are also available for those who want to feel "how it is like to move a mountain". In future, infrastructure at the facility and around will likely be improved to cater to the patriotism education.

对于那些想要感受移动一座山的人来说,也可以使用扁担和手推车。在未来,基地和周边的基础设施可能会得到改善,以适应爱国主义教育。

Some 300 standardrooms and 40 sets of boutique homestays will be developed.

将会建成约有300间标准房及40套精品民宿。

A large-scale conference site will also be built, with the largest room able to house up to10,000 people.

也将建成一个大型会议场地,最大的房间可以容纳10000人。

Moving upward from the base of the mountain, one can see cypress trees near the Yangtai Palace, a hall inside which is thought to be the largest timber structure of the Ming Dynasty (1368-1644) in Henan.

从山脚下往上走,你可以看到杨台宫附近的柏树。里面的一个宫殿是明代最大的木结构建筑。

Many visitors are seen burning incense sticks and praying at the Taoist hall. The reliefs on stones in the hall feature dragons and other mythical figures.

许多游客在道观里烧香祈祷。大厅里石头上的浮雕以龙和其他神话人物为特色。

Leaving the palace, people can opt for a funicular coach that takes them to the top of the mountainin a short time. Hiking up to the peak from the palace takes about two hours.

离开宫殿后,人们可以选择乘坐缆车在短时间内到达山顶。从宫殿爬到山顶大约需要两个小时。

The peak is covered in mist in the mornings, especially on colder days. The cliffs and views below are magnificent, especially when the mist clears.

山顶在早晨蒙上薄雾,尤其是在较冷的日子。山崖和山下的景色非常壮丽,尤其是当薄雾散去的时候。

Visitors can also see monkeys near a temple at the mountaintop. They aren't bothered by the presence of people.

游客还可以在山顶的寺庙附近看到猴子。他们不会被人打扰。

"We will build a street featuring local folk culture."

我们将修建一条具有当地民俗文化特色的街道,

The project includes setting up food, yoga, tai chi and traditional Chinese medicine kiosks along the street once completed.

项目完成后,沿街设置食品、瑜伽、太极和中药亭。

"We're looking forward to more people staying here for a while," Gu says, "and, better appreciate the charm of the mountain."

我们期待更多的人在这里停留一段时间,顾说,更好地欣赏这座山的魅力。

同学们如果有机会去河南的话,可以去王屋山去看看。(图片来源于网络)

《小鬼当家》的播出时间:

首播: 15:30-16:00

重播: 18:00-18:30

21:00-21:30

更多《Amazing China》精彩回顾,请点击下方“阅读原文”

查看原文 >>
相关文章