摘要:That was close 就是字面意思,长常用来表示「真是九死一生」「差点就 Game Over 啦」,漫画中也出现过类似的说法,比如 XX was a narrow escape。说到「吵架」我们应该立刻想到 qurrel/argument 这样的词,这个 tiff 也很常见,常表示「小争吵」,也就是咱们常说的「拌嘴」。

跟Eric一起,看漫画也能学英文

今天我们还是读 3 本,简单粗暴,看图学地道英文表达。

你并不需要看这个漫画,只是看图中的文字和我的讲解就足够了。太多?怕记不住?没关系,先混个眼熟,之后再见就记住了。

请放心,表达都是我精心精选的,适合各个水平,保证你收获满满。

原来还能这么说!

XX is done for

XX is a goner

XX is a dead duck

想表示「完蛋了!」有太多说法,周一到周五每天按心情用一个吧!

That's all I need!

That's all I need! 有啥讲的?不就是「那正是我所需要的!」吗?

其实不然。你哼着小曲开着车,突然爆胎了,你可不想这样吧?这里的 That's all I need 是反话,意思是 Tha's just what I didn't need 一个意思。中文可以灵活理解为「真他妈背啊!」「真是倒了八辈子血霉了!」

That was close!

You sure can thank your stars!

That was close 就是字面意思,长常用来表示「真是九死一生」「差点就 Game Over 啦」,漫画中也出现过类似的说法,比如 XX was a narrow escape。

「九死一生」是运气好吧?这里可以和这句 You sure can thank your stars,也就是说你挺幸运的,肯定是有个守护神啥的保佑你如此大吉大利。

thank your (lucky) stars 是不是和中文的「吉星高照」如出一辙?下次想说「真走运」「命真硬」时,就可以试试它呀!

a laughing-stock

a laughing stock 就是我们常说的「笑柄」。知道这个是不够的,再想一下:什么场景下会用到这个说法呢?

我第一想法是当我们想说「你如果这样做/说,肯定丢死人了!」时就能用到。这样想一个场景,就把一个英文表达学活了,自己用的时候也就能一下子冒出来。

必须掌握的高频实用习语

hit the jackpot

hit the jackpot 是「中了头彩了」,当我们想说自己实在是太幸运的时候就可以用到它。比如想说「能找到这样的女朋友真是我的福气啊!」,其实就可以说 I really hit the jackpot with my girlfriend.

spill the beans

spill the beans 是常用说法,表示「泄露秘密」,有没有一下子想到大嘴巴陶晶莹?

参加了晨读的朋友应该也能一下想到那个萌萌的说法吧?Let the cat out of the bag!

in a jam

in a jam 就是 in a difficult situation,非常常见。类似的说法还有in deep water,in hot water。

smell fishy

Smells fishy! 就是「事有蹊跷」「有点不对劲」......

以上这些习语都非常高频,建议重点学习,早学早掌握!

值得学习的高质量单词

incognito

看到 I'm travelling incognito 我一下想到小时候看的《康熙微服私访记》(暴漏年龄了......)这个 incognito 就是「隐瞒身份地」。

搜了下《康熙微服私访记》的英文维基百科,发现英文名还真是 travel incognito:

对了 Chrome 浏览器的「无痕模式」英文就是 incognito,这下就记住了吧?你看是不是有点一词一世界的意思?

umpteenth

umpteenth 是「我数次的」,当咱们想说「我都说了 800 遍了!」时是不是就能用到它?

hitch

It went without a hitch 就是一切顺利,hitch 表示「小困难」。类似的常见说法还有 It wentswimmingly.

tiff

说到「吵架」我们应该立刻想到 qurrel/argument 这样的词,这个 tiff 也很常见,常表示「小争吵」,也就是咱们常说的「拌嘴」。这个词也常用做动词,比如 He tiffed with his wife.

4

文化梗

play a harp

根据上下文知道这里 I'd be playing a harp 想说的是:如果不是你出手相助,我现在命已归西。

这个 play a harp 并不是什么习语,竖琴一般是天使的乐器,这里是言外之意表示上天堂。

Don Quixote

Don Quixote 就是塞万提斯笔下的堂吉诃德,经常用来表示那些不切实际的理想主义者。英语中还有常见表达quixotic,表示「不切实际的」。

以上内容都是我精挑细选,是我认为最值得学的英文。也希望我对表达的选择、分类、讲解,也对你的英文学习有所启发。

如果你有所收获,喜欢我的分享,希望你可以转发、在看支持一下。请相信,你的支持和鼓励对我很重要呢!

相关文章