其实很多人不知道,航天这个名字是钱学森给命名的,它的英文原文是Space,英文已是是空间,但是这样的解释给人感觉空洞洞的,让人无法将其与太空遨游相联系起来,于是钱学森提出,将其解释为航天。很快,有关于“航天”一词就在世界科研界流传开来。并且被绝大多数科学家所接受和认可,因为简单,好记,且十分形象。

后来在航天的基础上又衍生出很多新的词汇,比如说航空、航天飞机、等等。钱学森曾表示,航空表示的是在大气层内飞行,航天代表在太阳系中飞行,如果要飞出太阳系,飞出银河系,这时候该叫什么名字呢?他认为,这时候可以称之为“航宇”。虽然人类目前还没有做到这一步,但是相信随着科技的不断进步,实现航宇的这一天迟早会到来的。

1991年,钱学森写信给主管科技名词审定的钱三强,在信中他尊称钱三强为钱老师,对几个科学界的名词解释提出了自己的见解。但是钱学森提出的一些见解也并非全都被采用,比如说如“black hole”,按照英文翻译过来那就是黑洞的意思。

但其实我们知道黑洞它并非是一个洞,而是一个引力强大到连光都无法逃脱的行星。所以说黑洞的话,往往会给人造成误解。所以钱学森提议将其命名为“陷光星”。但是不知道因为什么原因,这个提议并未被采纳。所以至今人们都只是用黑洞这个词语。

相关文章