我先要吐槽一句:《突擊莉莉 BOUQUET》第四話崩了,我不能忍!!!是的,本來我在看《突擊莉莉》的時候就覺得有某園的影子,並在《突擊莉莉》仔細觀察的時候,就覺得這實在是太像了,不得不讓我懷疑,這就是爲了模仿?當然,在仔細的辨別了之後,發現這個還是有點像的,對不起!但是並不妨礙我繼續追《突擊莉莉》。

但這並不代表我本人對這部百合番的喜愛,嗯,純粹就是因爲它是百合番所以我去追了而已,並沒有其他的原因。

《突擊莉莉》在前三話都是不太靠譜的存在,已經被很多人噴過了,因爲不管是它的人物設定還是故事節奏的把控都感覺有點生硬,而且在場景和分鏡的時候也有一種非常不一樣的感覺,所以給人一種這是不是就是爲了節約經費而做的事情,如果是的話,按照三話定律,大部分都是會勸退的——當然,如果是百合的話,這個三話定律就不能這麼說了。

是的,追下去的原因對於我本人來說很大一部分都是來自於百合。但是在看動畫的時候,我依然會有意識地追尋着可愛的女孩子、人設、背景、分鏡、聲音、劇情感動、回憶穿插等,因爲可以快速地對《突擊莉莉》有較高的認識,所以在動畫出來之後,還是會去查查《突擊莉莉》的相關資料,並作出一些評論來和大家分享。

而在看到第四話之後,纔有了想要寫下去的文字,因爲前面三話對於我來說更多的是一種設定的補齊,以及CP的定位,並沒有特別能讓我覺得太過有價值的東西,因爲前面幾話幾乎都是在介紹《突擊莉莉》是世界觀、人物性格等,在任何動畫中都有這些東西,但是並不能很好的讓我覺得它很優秀,所以並沒有刻意的給大家安利。

而在本次的第四話中,我對於中國風妹子(郭神琳、王雨嘉)有了好感,於是在這裏特意地寫點文字表達一下。郭神琳是中國臺北的女孩子,所以在房間的佈置上就完完全全的中國風了,於是在第四話中《突擊莉莉》突然之間有了話題感?但是我本人在看了第四話之後,覺得愛了愛了。但是對於這位來自冰島的王雨嘉卻突然之間產生了疑問,因爲王雨嘉這明顯就是中文名用得較多的,於是特意去查了一下:冰島人的名字結構是名+父親名(偶爾母親名)+son或dóttir結尾,姓名中沒有家族姓氏。這跟大多數西方國家的命名方式都不一樣,跟我們國家更不一樣(來源網絡資料)。我在想,這個"王雨嘉"不知道是不是翻譯那邊搞錯了,還是日本那邊本來就是這個翻譯呢?所以說“王雨嘉”這個名字有待考證。

另外,在第四話中突然之間把王雨嘉的心結給打開,我覺得這個故事節奏有點快啊,而且這是《突擊莉莉》中第二位被攻略的妹子了,這麼快的速度,搞事的節奏太明顯了似乎不太好吧?不過畢竟我們也只是“觀察者”,所以最後的決定還是交給製作者來吧,我們圍觀圍觀就好啦。

啊,對了在最後再補一句,這部番攻受分明呢。

相關文章