【电影学堂·大师班】

Master class

主 讲:克莱尔·西蒙 Claire SIMON

嘉宾主持:孙孟晋 (影评人、乐评人、上海电视台纪实人文频道纪录片制片人、导演)

时 间:2020年11月7日 17:00

地 点:上海师范大学·人文礼堂

报名方式:详见阅读原文

克莱尔·西蒙

Claire SIMON

1955年出生于伦敦,在法国瓦尔地区长大,专业起始于民族学研究的同时也学习了阿拉伯语。她于70年代通过自学剪辑和导演,拍摄制作了第一批短片,其后加入Ateliers Varan并日渐熟稔直接电影的现实主义风格。

在拍摄了几部短片,如《警察》(La Police),《家庭舞台》(Scènes de ménage)和纪录片《课间休息》(Récréations)、《不惜代价》(Cote que cote)之后,她于1997年制作了自己的首部故事长片《异物》(Sinon,Oui)。在她多产的职业生涯中,克莱尔·西蒙的创作糅合着对真实和虚构的思考,比如其作品《上帝的办公室》(Les Bureaux de Dieu,2008)、《着火了》(abrle,2005),或者像《课间休息》(1992)这部纪录片中所探讨与挖掘的幼儿园操场上的儿童社会生活。

经过三年的拍摄,克莱尔·西蒙在2019年完成了18集纪录片系列《村庄》(Le Village)。每集30分钟,已于2019年3月在里尔举行的电影节上展映。

Née à Londres en 1955, Claire Simon grandit dans le Var et entame des études d'ethnologie tout en s'initiant à la langues arabe. Autodidacte, elle se forme au montage et réalise ses premiers courts-métrages dans les années 1970, avant d'intégrer les Ateliers Varan, où elle se familiarise avec la captation réaliste du cinéma direct.

Après plusieurs films courts (La Police, Scènes de ménage) et documentaires (Récréations, Cote que cote), elle réalise en 1997 son premier long-métrage de fiction, Sinon, oui.

Au cours de son uvre prolifique, la cinéaste mêle récit authentique et fictionnel, comme l'illustrent ses films Les Bureaux de Dieu (2008), a brle (2005), ou encore Récréations (1992), un documentaire qui révèle la vie en société des enfants dans une cour d'école maternelle.

En 2019, la cinéaste termine, après trois ans de tournage, Le Village. Cette série documentaire de 18 épisodes de 30 minutes est présenté au Festival international Séries Mania, à Lille, en mars 2019.

影片介绍

Synopsis

无论如何》1994

Cote que Cote

95min

【法国真实电影节】获法兰西学院奖

【欧罗巴电影节】获评委会特别奖

【蒙特利尔电影节】获评委会特别奖

影片拍摄的六个月时间里,导演克莱尔·西蒙(Claire Simon)纪录了一个小公司为了自身存亡和支付雇员的薪水而持续进行的抗争和奋斗。这是一部关于工作和我们赖以生存的世界的悲喜剧。

在尼斯附近,圣洛朗·杜瓦尔(Saint Laurent du Var)工业区的中心地带,一家小公司每天向超市供应餐食,为生存而战——老板和他的五名员工为了生存而发动了经济战争:维持日常运营,并寻找新客户和新供应商,不惜一切代价勇往直前。

La realisatrice a filme pendant six mois la lutte permanente que mene une PME pour survivre et pouvoir payer les charges et les salaires de ses employes, qui est pour elle la comedie tragique du travail, de ce que l'on est amene a faire pour vivre dans notre monde.

Près de Nice, au coeur de la zone industrielle de Saint Laurent du Var, une petite entreprise où l'on fabrique des plats cuisinés pour les grandes surfaces se bat chaque jour pour sa survie : Claire Simon a filmé pendant plusieurs mois l'histoire de ce patron et de ses cinq employés qui ont menés la guerre économique pour subsister : produire, trouver de nouveaux clients et de nouveaux fournisseurs, continuer cote que cote.

《课间休息》1998

Récréations

54min

两个月的时间,克莱尔·西蒙(Claire Simon)拍摄了一家幼儿园的操场。她谨慎地使用摄影机,令这些3至6岁的孩子们忘记了她的存在,而沉浸于自己的空间:游戏,争斗和恐惧。在这个激荡着想象力、有时也很残酷的世界里,我们可以发现孤独、宗族、权力的游戏,但会看到团结和互助……

Pendant deux mois, Claire Simon a filmé la cour de récréation d'une école maternelle. Discrètement avec une caméra légère, elle a su se faire oublier des enfants, de 3 à 6 ans, et s'est introduite dans un espace réservé à leurs jeux, leurs batailles, leurs peurs : toujours stimulé par l'imaginaire, ce monde est parfois cruel, on y découvre solitude, clans, jeux de pouvoir, mais également solidarité, entraide......

《入学考试》2016

Le concours

121min

【威尼斯国际电影节】 获最佳纪录片电影奖

【伦敦国际电影节】 提名最佳纪录片奖

作为世界顶尖电影学院的La FEMIS曾培养过让·雷诺阿、西奥·安哲罗普洛斯、路易·马勒、艾立克·罗尚、帕思卡勒·费昂、弗郎索瓦·欧容等电影大师,直到如今,La FEMIS的毕业生还是能够在每年法国以及世界各国电影节上所向披靡。作为“最难考入的电影学院”,导演克莱尔·西蒙以观察者的视角,窥探曾让维姆·文德斯、塞德里克·克拉皮什、马修·卡索维兹等优秀导演落选的La FEMIS入学考试,与各位优秀的电影人一起,敲响世界顶尖电影学院的大门。

Le concours d’entrée de la FEMIS, célèbre école de cinéma, filmé pour la première fois. De l'arrivée des candidats aux délibérations des jurés, Claire Simon questionne ici le rapport entre les générations et le difficile parcours de sélection qu'organisent nos sociétés contemporaines. C'est le jour du concours. Les aspirants cinéastes franchissent le lourd portail de la grande école pour la première, et peut-être, la dernière fois. Chacun rêve de cinéma, mais aussi de réussite. Tous les espoirs sont permis, toutes les angoisses aussi. Les jeunes gens rêvent et doutent. Les jurés s'interrogent et cherchent leurs héritiers.

《年轻的孤寂》2018

Premières solitudes

100min

【柏林国际电影节】 提名最佳纪录片奖

【香港国际电影节】 提名纪录片大奖

这是一幅某一年龄的生活肖像:16至18岁。在巴黎郊外伊夫里的十一年级高中学生,他们在课间、甚至在上课时讨论着。坐在走廊上、室外的长椅上或护栏上,伴随着城市美景,他们三三两两地交谈,聆听彼此的故事,有关血缘和家庭,以及各自的激情、梦想和寂寞。在那个年龄,每个人都会意识到自己总有一天将不得不离开父母给予的家庭(假如这个家还完好存在).……或者是逃离它。独自一个人,好坏参半。

Il s’agit d’un portrait d’un ge de la vie : 16 /18 ans. A cet ge-là, on est au lycée, ici on est à Ivry et on discute entre les cours, parfois pendant les cours. Assis dans le couloir ou dehors sur un banc ou sur le parapet avec vue sur la ville, les jeunes gens dialoguent à deux ou à trois, découvrent leurs histoires respectives, celles dont ils héritent, de la famille, et parlent de leurs passions et de leurs solitudes. A cet ge-là chacun voit le moment où il faudra quitter la famille, si elle existe… ou la fuir. tre seul c’est bien et c’est mal.

【温馨提示】

因疫情防控工作相关规定,本次【电影学堂】活动预约仅对本校学生和教职员工开放。敬请理解。

排队检票时请保持1.5米以上距离;入放映厅前须出示本人有效身份证件和本人实时绿色随申码,接受体温测量(未戴口罩和体温37.3度以上者不得进入),并配合做好信息登记工作;观影过程中须全程佩戴口罩,不得饮食。

相关文章