原標題:《紐約時報》遭羣嘲,網友整出個《新豬肉時報》

【文/觀察者網 鞠峯】還記得美國《紐約時報》爲了招聘駐俄記者,發的那條“陰陽怪氣”的廣告嗎?俄羅斯外交部發言人22日下場回懟這家報社,金句頻出,讓人看了“直呼過癮”。

與此同時,網友們也“不甘示弱”,按照“模板”創作起“招駐美記者“的廣告,還將《紐約時報》(New York Times)的“York”改成“Pork”(豬肉),給這家媒體取了個聽起來“挺好喫”的新名字:《新豬肉時報》(New Pork Times)。

簡單回顧一下《紐約時報》的招聘廣告:“誠招”駐俄記者,前線報道“神經毒劑、軍火商、特工、新冠肺炎患者”等等。

職位描述裏,這家報社寫道“普京的俄羅斯仍然是世界上最有新聞價值的地方。俄羅斯對敵人派遣裝備神經毒劑武器的軍隊;通過網絡行動在西方製造混亂,玷污其民主體系、弘揚自己的假民主;還在世界各地部署軍事承包商,祕密擴大其影響力。國家內部,醫院被新冠病人塞滿,總統卻在自己的別墅裏躲着。”

這描述……怎麼越看越熟悉?

前兩天就有推特網友注意到,“這招聘廣告好像在說美國自己啊”、“聽起來他們要找一個記者報道美國,而不是俄羅斯”。

順便一提,在中國網絡上,看到有關消息的網友也諷刺道,“把普京換成特朗普,把俄羅斯換成美國,廣告立刻變成紀實文學了”、“‘醫院塞滿病人,總統在別墅躲着’,這是在說美國自己吧?”

這則“陰陽怪氣”的廣告也很快吸引了俄方的注意,俄羅斯外交部發言人扎哈羅娃22日曾出面犀利反問:《紐約時報》有權力讓他們的記者,到這種“非人道”的環境中工作嗎?並借用美國反種族歧視示威的“黑人的命也是命”(BLM)口號諷刺道:“美國記者的命也是命”啊。她還寫道:“在美國‘舒舒服服’工作吧。不用來俄羅斯,你們一樣可以胡編亂造”。

更諷刺的是,推特上還流傳起一則“山寨版”招聘廣告:

乍一看跟《紐約時報》的招聘網頁一模一樣,但仔細一看發現,《紐約時報》的標誌(LOGO)上還站了一隻“粉色小豬”,連報社名字都改成了《新豬肉時報》(New Pork Times),與《紐約時報》僅一個字母之差。

《新豬肉時報》“誠招”一名駐美記者:“特朗普和拜登的美國,一直是全球最有新聞價值的地方。”

“山寨版”招聘只是改掉原來招聘信息中的幾個主語,就變成了“美國警察用軍用武器鎮壓民衆,這裏以‘自由’爲名,派出特務四處煽動不和諧,並通過戰爭來推行他們的‘假民主’……”

“假如你對上面這些元素感興趣,告訴你一個好消息,我們有個駐美記者的崗位,誠邀你的加入。”

在“招聘”在結尾還寫道:“哦對了,美國的政治體制是資本主義寡頭壟斷,不管他們選哪個傀儡當總統,他們操縱國家的手段都是一樣的。”

相關推特的評論區,網友紛紛爲這則“山寨招聘”叫好,感嘆“幹得漂亮”,“太厲害了”。

有網友更加簡單粗暴,直接把《紐約時報》招聘廣告裏“普京的俄羅斯”改成“布什-奧巴馬-特朗普的美國”,關於俄羅斯的幾個名詞改成“美國特色名詞”。有人發現,這下招聘廣告立刻變得有理有據,合情合理起來……

對了,還有網友注意到,在《紐約時報》原招聘廣告的“技能需求”裏有寫:“如果精通俄語,則優先錄取(preferred)”。好傢伙,這家自由派的“標杆”報社找的駐俄記者,俄語精通竟然不是“必須項”而是“加分項”,看來,去了俄羅斯也不一定要採訪、獲取當地信息了?

相關文章