在夢菲同學看來,翻拍年年有,今年特別多,就在張一山的《鹿鼎記》被網友篤定地認爲是“年度最低分”時,改編自張愛玲小說《半生緣》的《情深緣起》來了,被大家調侃爲“繼張一山版《鹿鼎記》後,又一部毀經典的翻拍劇誕生”,“張一山有望被突破被拯救”。

接下來,夢菲同學依次從選角、配音、劇情三方面爲大家分析《情深緣起》這部翻拍劇。

一、魔幻選角太致命

在夢菲同學看來,劉嘉玲和蔣欣雖然演技沒問題,但一個是50+,一個是35+,出演二三十歲的舊上海女性,除了年齡上的不合適,更重要是氣場不合。

二、口音太出戏了

大姐顧曼璐一張口就是港普;妹妹顧曼楨講普通話;男主沈世鈞是很努力講清平翹舌的臺灣口音,還有山東口音的祝鴻才,都讓夢菲同學覺得倍感出戏。

三、魔改劇情

在夢菲同學看來,《情深緣起》沒有采用完全依照原著的拍攝方式,不管是祝鴻才身份的改寫,還是顧曼璐與祝鴻才之間關係的變化,都是根據演員自身的特性進行了改寫,按照現代人的想法去通俗化張愛玲作品,甚至拍出民國言情劇的味道。

綜上所述,夢菲同學更加懷念之前的幾個版本:

1997年許鞍華執導,黎明、吳倩蓮和梅豔芳主演的電影版;

2003年,林心如、蔣勤勤和譚耀文主演的電視劇版。

由此可見,對比新版,還是前作更加深入人心。

關於翻拍劇《情深緣起》,你有什麼想說的,歡迎和夢菲同學留言互動!

相關文章