郑爽和其家人拿出了比较过硬的证据,证实郑爽在2019年底就开始预备争夺孩子抚养权的官司,直接推翻了之前张恒方面渲染的“弃养”之说。

就在公家等着看张恒对此有何回应时,他的社交平台一直处于缄默状态,他的那些朋友(宋朝、秦朝、五朝)倒是没闲着,在网络上开始各种回应,不外,可能因为张恒提供不了新的证据了,于是这些张恒的“朋友”们(疑似张恒小号)开始在郑爽方面提供的文件里找茬。

你别说,还真被他们找到了一个。

这是《中国经营报》刊登的郑爽在2019年底和律师沟通的英文资料,她对抚养权官司的主要诉求是拥有孩子的sole custodies,被张恒方面找到的“茬”就是这个英文短语。

《中国经营报》将短语翻译成了“抚养决定权”,固然他们在文章中特地标明了一句话“实际语意以英文为主”,但仍是被张恒方面带节奏给误解了。

张恒方面对这个单词的解释是什么呢?说起来比较惊悚:抚养决定权是孩子的控制权,按照美国的法律,女方首先独自拿到孩子的控制权,接下来找借口弃养或者送人寄养……

对此,笔者一个法律外行都惊呆了,美国法律上还有答应父母弃养子女的所谓“控制权”?

老美有时候是不太靠谱,但不至于这么不靠谱吧,假如有这样的奇葩“控制权”,估计早就被全球吐槽了。

笔者特地查阅了一下相关网站,发现人家美国法律压根就没有“抚养决定权”这个名词,在美国法律中关于子女抚养题目最权势巨子的是监护权(Custody),压根没有图中另外一个标红的短语(sole parental decision)

那么这个“抚养决定权”是怎么来的呢?笔者以为,这仍是《中国经营报》的锅,他们翻译不准,所以才加了那一行提醒“实际语意以英文为主”。

笔者从网络上找来三个常用、权势巨子和着名的翻译平台,分别将郑爽证据中的关于孩子抚养权的诉求进行在线翻译,结果,三个权势巨子翻译平台都给了同一个翻译结果,单独监护权(或独一监护权)!这就对得上人家美国的法律原文了。

既然都查到这儿了,不妨多查一下,

美国法律对单独监护权这是这样划定的,父母离婚后一方承担所有照顾子女的权利和义务,如与孩子栖身一起,对孩子的健康、教育、社会福利等作出决定等。

大白话的意思是,你拿到单独监护权了,就和孩子住在一起,以后孩子的日常生活和学习以及上兴趣班、看病注射啥的都归你管。

那另一方呢,“非监护一方”通过支付抚养费来支持小孩,依据情况而定可能会被授予部门或有限的探视权。

我们回到郑爽提供的证据文本,她在诉求中除了要求得到单独监护权之外,也考虑到了共同育儿时间表安排表,符合子女最大利益,也考虑到父母双方居住地或计划居住地。

看到了吗,郑爽要求的“sole custodies”也就是“单独监护权”,和咱们普通老百姓想象中的抚养权实在没什么两样,人家美国也不存在那种奇葩的可以自己决定弃养孩子的所谓“控制权”。

肯定还有网友不服,以为万一郑爽拿到单独监护权又不想要孩子了呢?

美国法律也有划定,假如一方不适合继承带孩子,那么就变更为“共同监护”或者干脆将“单独监护”授予另一方。

换句话说,假如郑爽不想要孩子,直接签字抛却单独监护权支付抚养费就行了。但实际上呢,郑爽和张恒都在争取孩子的单独监护权,这个官司从2019年底就启动了。

你还相信张恒方面散布的那些所谓郑爽不想要孩子的话吗?

让人匪夷所思的是,笔者一个生活在中国的英语门外汉,经由简朴的网络搜索就能搞明白美国法律中“单独监护权”的意思,张恒可是留学美国的精英,想必他那些“朋友”也都不是不学无术的胡同串子吧,怎么他们非要误解“sole custodies”这个英语单词的意思,把公家引向美国法律中不存在的“控制权”呢?这不是涉嫌故意误导公家嘛。

此外,他们除了误解英语单词的意思,还开始学秦桧同道,说郑爽有可能拿到抚养权之后将孩子送人。

“有可能”“心里想”,这些话很认识是吧,这不就是秦桧闻名的“莫须有”嘛。

岳飞说,我要北伐。秦桧说,不,你拿到岳家军的控制权之后心里可能想造反,你是个反贼。

为什么笔者文章问题说张恒方面已经“黔驴技穷”?之前说郑爽弃养好歹还有从六小时谈话中摘出来的两分钟录音可以当所谓的“证据”,现在手里啥证据没有了,就开始玩儿误解文字的游戏,甚至搞起了“莫须有”,简直让人啼笑皆非。

最让人无语的是,有人问张恒为什么不回应了,张恒的“朋友”居然回答“不能说话,说话影响判决案子,为了孩子只能忍着”。

“为了孩子只能忍着”?

可我们清晰记得,1月18日主动爆料两个孩子甚至晒照片的是张恒啊,忍着的反而是郑爽吧。

唉,已经难以评价张恒和其“朋友”们了。

相关文章