0-1输给山东泰山之后,广州恒大主教练卡纳瓦罗再次坐在了"火山口"上。由于战绩不佳,卡纳瓦罗如今面临着极大的压力,而他在赛后发布会上强调恒大本赛季的目标是"为国养士"、为国家队锻炼年轻球员,更是引起了外界的一片嘲讽。

然而,根据知名足球媒体人寒冰的说法,卡纳瓦罗在新闻发布会上自始至终没有谈过"为国养士"的话题;而之所以会出现"为国养士"这四个字,完全是广州恒大的翻译在加戏。

"卡纳瓦罗说了几句话?翻译发挥了十倍的量,然后球迷和自媒体把锅都扣卡帅头上,这个就很可笑了。卡帅就只说了:知道拿冠军的社会意义,但没有冠军也是正常的,今年就是要提高球员的技术能力,让球员成长。"寒冰表示。

"你再听听翻译从头到尾,嘚啵嘚说了多少句?说到后来把卡帅的唛都关了,这种小动作有意思吗?以后直接翻译代表教练,朗诵文案即可,但卡帅对中国文化的理解,还真没到可以动用为国养士这个词的地步。某些人加戏太多了,就太无聊了。卡纳瓦罗一共说了几句话,翻译翻了几句话,真当记者和球迷听不出来吗?还为国养士。卡纳瓦罗五句话的东西,翻译发挥出来五十句。"

除了寒冰之外,也有一些懂意大利语的博主坦言:"这真是我见过最离谱的翻译。""如果真是这样的,不如直接炒掉翻译,为国养士不是随便可以说的。"

也有球迷认为,卡纳瓦罗只是被人利用了:"这话强行搁到卡纳瓦罗嘴里(问题是人家压根就没说过),媒体和球迷现在才发现这个大词极度恶臭有异味啊。无论如何,这翻译也是忒离谱。"

相关文章