6月15日下午,電影《向着明亮那方》在南京仙林舉行點映,這是國內首部由原創繪本改編的電影。

影片取材自7部中國原創繪本,全片約80分鐘,分7個篇章,由7位年輕的動畫導演採用不同的動畫藝術手段聯手創作,7位導演依次爲蘭茜雅、李念澤、趙易、俞昆、劉高翔、劉毛寧、陳晨,七個故事分別是《小兔的問題》《哼將軍和哈將軍》《蒯老伯的糖水鋪》《螢火蟲女孩》《翼娃子》《外婆的藍色鐵皮櫃輪椅》及《小火車》。

在繪本選擇上,製片方更加強調作品的原創性、現實關照和普通人的視角,聚焦中國當代現實生活中普通人的愛與情感。影片在孩子與家庭、孩子與社會、家庭與社會的互動中,以“愛”的視角切入,爲我們展示了母子情深、睦鄰之誼、自然之愛等,讓家長和孩子一起正視家庭中愛的表達。在《小兔的問題》中,兔媽媽面對即將遠行的孩子說:“你長大,就會飛走了。無論你變成什麼樣子,我一聞,就知道你是我的小兔子。”主創團隊期待用電影,爲孩子打上一層人文精神的底子。當父母和孩子看完影片走出影院時,他們的手會拉得更緊。現場有觀衆說,這部動漫電影,既非取材自神話大IP,主角飛天遁地、濟世救人,又非中二少年和奇幻萌寵的逗趣故事,它更像一種“貼地飛行”,對普通人、真實生活的復刻,使整部作品更加真實感人。譬如配音中充斥着南京話的《翼娃子》,故事發生在尋常的小飯店之家,影片中的公交站臺、南京大橋等元素,立刻讓南京的觀衆感到無比親切。

爲了更好地呈現“東方美”,電影放棄了常規的工業流水線製作手段,而是全面復原經典的二維動畫方法,一筆一畫、一線一稿、一幀幀畫面,都親手繪製,同時採用水彩、水墨、定格、手繪等不同的呈現方式。如《小兔的問題》用的是水墨畫,《哼將軍和哈將軍》採用的是剪紙定格製作方法。影片片名取自於日本童謠詩人同名詩《向着明亮那方》,無論是繪本原作者,還是動畫導演,都期望用誠意來講述這7個“愛與美”的成長故事。據悉,影片將於今年暑期在全國公映。

新華日報·交匯點記者 傅秋源

相關文章