50


增廣賢文-18


【原文】一日春工十日糧,十日春工半年糧。疏懶人沒喫,勤儉糧滿倉。人親財不親,財利要分清。

【譯文】春天干一天活的收穫夠喫十天,春天干十天活的收穫夠喫半年。懶惰的人沒有飯喫,勤儉的家庭糧食滿倉。兩人是親戚,兩人的錢卻不是親戚,錢財利潤上一定要彼此分清。

【解析】只有抓緊時間進行春耕,才能收穫到更多的糧食。懶散的人經常會缺喫少穿,勤勞節儉的人則會喫穿不愁。即使親人之間,錢財利益也要分清楚。

【原文】十分伶俐使七分,常留三分與兒孫,若要十分都使盡,遠在兒孫近在身。君子樂得做君子,小人枉自做小人。好學者則庶民之子爲公卿,不好學者則公卿之子爲庶民。

【譯文】有十分聰明使出七分就行了,總要留下三分給自己的兒孫;如果把十分聰明都使盡了,不良後果遠的出在兒孫,近的就在自己身上。高尚的君子從從容容做君子,卑賤的小人空忙一生還是小人。努力學習的人即使是平民子弟也能做高官,不愛學習的人即使是高官後代也只能做平民。

【解析】有十分的聰明用上七分就行了,留幾分給兒孫吧,如果十分聰明都用盡了,那就會聰明反被聰明誤,近處講會誤了自己,遠處講會殃及子孫後代。高尚的君子自願高尚,卑鄙的小人自甘卑鄙。好學的人即使是平民之子,將來也可以做大官;不好學的人即使是公侯之子,日後也會破落成爲平民的。

【原文】惜錢莫教子,護短莫從師。記得舊文章,便是新舉子。人在家中坐,禍從天上落。但求心無愧,不怕有後災。

【譯文】怕花錢就不要送孩子去讀書,包庇孩子的毛病就不必爲孩子請老師。牢記舊的文章,就能成爲新的舉人。人在家裏坐着,災禍會從天上落下。人只要做到問心無愧,就不必憂慮以後會有什麼災禍。

【解析】愛惜錢財,就不會教育好自己的子女;庇護子女的缺點,就不要讓他們向老師學習。能背誦並弄懂聖賢們的文章的人,就能考取爲新的舉人。人在倒黴時即使待在家裏不出門,也會大難臨頭。如果凡事做到問心無愧,就不怕日後有災難來臨。

【原文】只有和氣去迎人,那有相打得太平?忠厚自有忠厚報,豪強①一定受官刑。人到公門正好修,留些陰德②在後頭。爲人何必爭高下,一旦無命萬事休。

【註釋】①豪強:有錢有勢的人。這裏指依仗權勢欺壓別人的人。②陰德:暗中做的好事。

【譯文】與人相處只應該和和氣氣地對待別人,哪有互相打鬥能得太平日子的?忠厚的人一定會有忠厚的報應,橫行霸道的人一定會受法律制裁。一個人做了官正好修行,留點陰德爲以後做點打算。做人何必要爭你高我低,如果因此失掉性命就什麼都完了。

【解析】只有和和氣氣地去對待周圍的人,才能過上安穩日子,經常打打罵罵哪有太平日子可過呢?忠厚老實的人自然會有好的回報,巧取豪奪的人日後必定會受到法律的嚴懲。人進了官府後正好可以修身養德,爲自己的後代積一些陰德吧。做人何必非要爭出誰高誰低呢?一旦失去性命就什麼都完了。

【原文】山高不算高,人心比天高,白水變酒賣,還嫌豬無糟①。貧寒休要怨,富貴不須驕。善惡隨人作,禍福自己招。

【註釋】①相傳呂洞賓在洞庭湖邊的一個小鎮上雲遊,經常到一家小店喝酒,常常沒有錢付,店主也不太計較。呂洞賓走時爲了感激店主就把店外的一口井的水變成了酒。幾年後呂洞賓再次雲遊至此,詢問店主的情況。店主說:“好是好,只是豬沒有酒糟喫。”呂洞賓二話沒說,留下四句詩走了:“天高不算高,人心第一高。井水當酒賣,還說豬無糟。”後來井裏再也不出酒了。

【譯文】山再高也沒有天高,可人心比天還要高,把白水當成酒賣給別人,還埋怨自家的豬沒有酒糟喫。家中貧寒不要埋怨別人,家中富貴也不要驕傲自滿。好事壞事都是由着你自己去做了,是禍是福也都是你自己招來的。

【解析】山再高也沒有天高,但人心有時卻比天還高,把白水當酒賣給別人,還埋怨自家豬沒酒糟喫。家裏貧寒不要怨天尤人,家中富貴切勿驕傲自滿。好事壞事是自己做出的,是禍是福是自己招來的。

【原文】奉勸君子,各宜守己,只此呈示,萬無一失。

【譯文】奉勸大家,每個人要注意安守自己的本分,只需照着上面呈現的意思去爲人處世,就會萬無一失。

【解析】奉勸天下的君子們,做事都要安分守己,要是能做到上面所說的一切,就可以保證你萬無一失,一生平安。

相關文章