從幾個人物的角色評析來談《望道》

文/黃丹

有幸跟着莉莉周觀影團參加了電影《望道》的重慶站推介會。

《共產黨宣言》第一位中文譯者同時也是我國著名思想家、教育家的陳望道由劉燁主演,人物角色塑造得非常飽滿且富有感染力,他純粹又高尚的靈魂感動得我數度落淚,打溼了好幾張紙巾!

影片的開始,跟着鏡頭來到100年前的中國大學,就被純樸自然的師生情誼所打動:老師盡心地熱愛和擁護着學生,校長把保護學生和老師當作第一要任——他們火熱的仁義友愛與進步高尚之心,還有他們眼裏正直有神的目光,確實是值得所有人敬爲先生的師者!

陳望道就是這樣一位師之表率,他爲了在短時間內翻譯出高質量的《共產黨宣言》中文譯本,他回到家鄉,住進老家的柴房。爲了給英文原意對應上恰當又貼切的詞語——有產者與無產者,他譯了又譯,仍不滿意,直到滿地都是翻譯廢紙團……心煩意亂中去打拳放鬆,突然找到靈感,遂跑回屋繼續翻譯,太專注,而把母親送來的糉子蘸墨汁當蘸糖水喫而渾然不覺——此處,奚美娟演的慈母演得特別傳神,把一位純粹而擁有遠大理想與抱負的知識分子其內在富饒的出處交代得很是到位!

陳望道夫婦因爲堅持信仰,不肯被敵人利用的剛正不阿姿態,尤其是陳夫人在救丈夫與出賣信仰之間糾結,最後是因爲熟知丈夫的爲人而果斷放棄丈夫活命機會而保住夫妻倆共同靈魂底線時所說的那句話:“我知道,我守護的那個人絕不會爲了活命而出賣自己的靈魂!”——他們,喫着粗茶淡飯,但靈魂裏閃着光!

這部影片,也演出了特殊階段、特殊環境下一些扭曲不順暢的人格呈現。最開始,我不懂也不信:戴季陶和那盒足以救命的盤尼西林,他最開始能主動對陳望道貢獻自己的日文版《共產黨宣言》,最後卻能見死不救?由楊逢林道出救活盤尼西林其實是出自代表中國共產黨的周公館而不是戴季陶的這個情節——我沉默了,認爲這部影片仍然落入到了很多國產主旋律影片常犯的套路中去了,喜歡把敵人描述得無比的low來襯托自己無比的高!觀影后,我爲此專門到網上找資料瞭解戴季陶,發現他在歷史上確實有過前後思想和行爲極大反差的經歷……所以,我對增補影片有了重新的認識,編劇和導演們是下了功夫的,尊重史實,尊重人物的真實,這種真實才真正把扭曲時代下扭曲人格進行了纖毫畢現的呈現。

影片中還有一個配角,戲份雖少卻也表現得酣暢淋漓,陳望道的學生施存統最初是忠於信仰的,後來在白色恐怖的威壓下脫黨,而他心裏還是敬重陳望道,當陳望道急需籌款重建新聞館時,施存統送來捐款被拒,他很心痛而沮喪地說:“陳先生是不會再原諒我了……”而之後,在較場口慘案發生時,施存統作爲知名的民主人士,他堅決地反蔣擁共——施存統在老師陳望道的精神感召下,爲共產主義信仰和中國的革命盡心出力——這就是尋找信仰,這就是“望道”!

總體來說,這部影片在老戲骨們的實力演繹中,把人帶回一百年前領略那個人心純淨、信仰如萬丈光芒照耀並引領人前進的特殊歲月,是一部富有感染力的影片!

(作者系大學教師)

本文圖片由莉莉周觀影團提供

編輯:朱陽夏

責編:陳泰湧

審覈:萬鵬

相關文章