俄外交官:尤利婭·斯克裏帕利唸的是英譯俄稿

俄羅斯衛星通訊社聖彼得堡5月25日電 俄羅斯常駐歐盟代表弗拉基米爾·奇若夫表示,尤利婭·斯克裏帕利在講話中很可能唸的是從英文譯成俄文的稿子。

奇若夫在回答記者的問題時表示:“我看了視頻講話。我得出幾個結論。首先,她實際上好了。其次,看她喉嚨上的痕跡,有人對她做了什麼。再次,文字念得不自然。我完全可以假設,這實際上是英譯俄稿。俄羅斯人不會把俄羅斯稱做‘我的國家’。”

據奇若夫稱,俄羅斯人從不說“我想回我的國家”。他表示:“俄羅斯人會說‘我想回俄羅斯’。“

尤利婭在其爲路透社錄製的視頻中表示,希望回到俄羅斯。她還提到了俄駐倫敦使館提議的領事援助。她說:“我很感激俄羅斯大使館的提議,但我目前還沒有準備好,還不想接受這一提議。”

3月4日,俄前特工謝爾蓋∙斯克裏帕利及其女兒尤利婭在英國索爾茲伯裏市街頭一張長椅上昏迷不醒。英國政府稱,導致斯克裏帕利父女中毒的是А234毒劑,並認定俄羅斯與此事有關。俄方對此堅決否認。

相關文章