文|明菁

一枚留學生同學過海關時“Yes”沒說好,招致罰款單。出國旅遊,英文半懂不懂的,禮貌地對老外的問話先回答個Yes應付着——這樣做有可能會惹禍的噢。還有,還有一個衛生紙惹禍的故事……

/01/

2001年初春時節,拿着申請澳大利亞簽證的體檢表,在北京友誼醫院內一路打聽,找到了拍X光片的科室,我在候診室的椅子上坐下來,喘了口氣,就剩這一項了,不管怎樣,今天能把體檢項目都做完,明天就可以回鄭州了。我東張西望地看看周圍,帶着一些陌生和猶疑。

旁邊坐着一位年輕人,也拿着同樣的體檢表,很自信、老道的樣子,見我對一切都很生疏,友好地問我:"您去哪個國家?"

"澳大利亞,您呢?"

"也去澳大利亞。"

"這麼巧啊。" 看看年輕人,我感覺他可能出過國,"你去過澳大利亞嗎?"

"去過,這是第二次了。"

2000年的中國並不像現在這麼富有,出國的人不多,也不像現在這樣人人都可以有互聯網,信息來源非常有限;所以我對於通過澳大利亞海關、登陸澳大利亞的過程當然感覺比在北京體檢還要生疏百倍,何不問問他呢?"您是有經驗的,請教一下,這通過澳大利亞海關,有啥注意事項?" 我很謙虛。

"你別帶稀奇古怪的東西給自己通過海關惹麻煩。" 年輕人很熱情,"上次我去澳大利亞時,同一架飛機上有一位中國人也去澳大利亞,他不知道從哪裏聽到的信息,說是澳大利亞的衛生紙很貴,他把自己需要的衣物等用品都放進了旅行箱,看看旅行箱裏還有一些地方,這哥們就把這些地方全都塞上了衛生紙!在經過澳大利亞海關時,澳大利亞海關官員一打開他的旅行箱,哇,白花花的一片!立刻引起了澳洲海關官員的警惕。"

"那個澳洲海關官員是不是聯想到了毒品?" 我可以想象得出當時海關官員的警覺。

亂說

澳大利亞海關官員和警犬,狗狗是不是有點嚇人?

"可不是嗎!" 年輕人說:"海關官員首先來檢查這白白的一片是什麼東西,看看是衛生紙,覺得有點匪夷所思,爲什麼旅行箱裏放這麼多衛生紙呢?死活想不明白,於是把聞毒品的警犬都牽了過來,將衛生紙一包一包地遞給警犬聞,警犬聞了聞,也沒有發現什麼可疑的東西,他還是不放心,又把這衛生紙一包包的拿到強光燈底下,仔細地、翻過來複過去地看,看來看去也沒有發現什麼可疑的東西。海關官員就放行了;雖然放行了,海關官員的臉上還是一臉的迷茫,實在搞不清楚這個中國人爲什麼要帶這麼多衛生紙。"

亂說

這也是澳大利亞海關的警犬,萌萌噠

亂說

這些澳大利亞海關的狗狗,都是有證件執照的噢。

"衛生紙帶來了這麼多麻煩啊!"

"是啊,"年輕人進一步介紹澳大利亞的情況,"在澳大利亞所有的公共場所的廁所裏面都有免費的衛生紙,隨便用,根本不用花錢,所以,那海關官員怎麼能理解在旅行箱裏塞上大量的衛生紙呢?"

錯誤信息害死人!那個帶衛生紙的可憐人,到了澳大利亞,一旦發現公共廁所裏邊的衛生紙一概免費使用,想必當場氣暈在廁所!

/02/

我在北京體檢時,已經先行出國到澳大利亞的我的丈夫,去參加好友邀請的聚會,一進門就看見滿頭大汗、愁眉苦臉的新留學生小張。小張也是剛剛進門,一個朋友慌着從冰箱裏給小張拿冰鎮橙汁,其餘的朋友正在七嘴八舌地安慰小張。

原來,小張的媽媽在爲他準備出國的行裝時,煮了幾個茶葉蛋,讓兒子帶着路上喫。可是,帶雞蛋進入澳大利亞是違反澳大利亞法律的,然而小張卻並不知道這一點。在飛機上沒有把茶葉蛋喫完,飛機降落在澳大利亞時還剩了兩個茶葉蛋,他就把這兩個茶葉蛋又裝回到揹包裏,然後下飛機、取行李、過海關。澳大利亞的海關官員立刻就發現他的包裏有雞蛋,問小張:"這是雞蛋,對嗎?"

"Yes。"仗着學了六、七年的英語,小張聽懂了,是問這個雞蛋。

海關官員又問:"是你把它放到包裏的,對嗎?"

這回小張沒太聽懂,可是對海關官員的問話總得有個反應啊,於是,"Yes。"

"澳大利亞不準帶雞蛋入鏡,你知道嗎?"海關官員進一步確認,小張還是半懂不懂,於是又禮貌的先應着,"Yes。"

完了!詢問和通關檢查到此結束,澳洲海關官員給小張開了一張800澳元的罰單。這下小張懵了!2000年中國的經濟還沒有現在這麼發達,800澳元對於這個小張來說是一筆鉅款,他的家庭是一個普通家庭,供他留學已經不容易,這又出現一個額外的800澳元的罰款。海關官員說他可以有兩個選擇,一是現在就交罰款,二是到法庭上訴。小張心想:怎麼一不小心就整了個800澳元的罰款呢?還是到法庭上說說吧,看能不能免了。

亂說

以後,如果帶的有雞蛋、水果什麼的,趕快找個這樣的垃圾箱扔掉!

小張出海關安定下來後,立刻就找了一位律師,律師詢問了事件的經過,調看了海關的錄像,律師:"沒有任何一個律師能替你打贏這個官司。錄像中顯示海關官員問你的問題,你回答的都是'Yes',尤其是海關官員問你'澳大利亞不準帶雞蛋入鏡,你知道嗎?'你回答'Yes'。那就是明知故犯。"

小張解釋:"我說'Yes'的意思是對海關官員的問話有個回應,表示我聽見了,中國人在交談當中總有個'嗯、嗯''好、好'之類的詞,以表示我聽見了;其實,我對海關官員說的話也沒有百分之百的聽懂。"

"在英文這個語言和文化中,說'Yes'就是對所問問題的肯定,所以沒人能替你打贏這個官司。我建議你認罪交付罰款。" 小張聽從了律師的建議。律師對小張很是同情,向法庭申請,考慮到是初犯,而且經濟困難,請求分期繳付罰款。法庭批准了律師的這一申請。

面對着當時對於中國人來說是一個大數目的罰款,小張實在是鬱悶。在家靠父母,出門靠朋友,鄰居爲小張介紹了一個地方打工,揹負着800澳元的鉅額罰款,小張大夏天去打工時連公共汽車都捨不得座,騎自行車。這不,剛打完工騎車回來參加聚會,又熱又不爽,衆人一陣好言勸慰:別難過了,繳付完就好了,曙光在前,向前看嗎。

亂說

澳大利亞炎熱的夏季,人們紛紛湧向海邊。

/03/

我從北京體檢回來後就給在澳洲的丈夫打電話,想再問問關於通過澳洲海關的事情,丈夫立刻講了小張的故事,一再叮囑我:"通過澳大利亞海關時,千萬不能亂說'Yes'!聽不懂你就啥都別說,記住了聽不懂你就啥都別說,也別點頭。"

於是,我就牢牢地記住了,通過澳大利亞海關時千萬不能亂說"Yes"。如此看來,要過海關,英文很重要,我趕快去買了一本袖珍英漢字典,開始準備飛赴澳大利亞的行裝。

相關文章