《忽然之间》是莫文蔚的一首老歌,感情细腻、耐听,却不是一首情歌。

  它是为纪念台湾9·21大地震而特地创作的歌曲。那次地震夺取了2378人的生命,有伤者6534人,受困人数超过12000人。

  莫文蔚邀来作词人李焯雄、周耀辉共同填词创作了《忽然之间》,希望能够通过自己的演唱,表达出地震受灾者的真实心境。

  唱片公司特别租了一间面积狭小的录音室,莫文蔚在唱的时候脸已快接近墙壁,以刻意营造出空间上的压迫感,让莫文蔚能够与地震当时被困在瓦砾堆中的人们一样感同身受,体会他们当时为求生存而感受到的压迫、恐惧和无助。

  《忽然之间》与一般的赈灾歌曲不同,它没有喊那些看似励志实则用处不大的口号,它只用灾难来临时受灾人民的那种思维来歌唱,所以十分动人。

  

  这首歌的英文版本,由英国小哥肖恩Shaun-Gibson演绎,在原曲的基础上,重新填词,演唱加入了自己的理解,温暖又动人。

  肖恩小哥非常热爱中国文化,翻唱了不少中文歌曲。

  今天就一起来听听他的《忽然之间》吧~↓↓↓↓↓

  滑动查看歌词~

  I remember the day

  In that little café

  I knew back then that

  There’d be three words I’d say

  I used my best lines

  It worked you were mine

  I’d bring you flowers

  You’d be my valentine

  For all time

  I understand things have not gone quite to plan

  I said I’d be your only man, since we began

  I’ll fight for you in any way that I can

  Worlds collide but they’re not always side-by-side

  To share the moments to laugh and cry

  But they survive, like you and I

  When we’re divided by sky

  When you walk away

  I’ll whisper and say

  This ain’t goodbye

  I know I will find a way

  You’ll be gone for a while

  But return with a smile

  Just keep me in your heart always

  The sun will shine

  Until next time

  Instrumental

  你动手指点个赞,小编晚饭加鸡腿~▼

相关文章