摘要:据悉,韩国悬案神剧《信号》即将被翻拍成中国版网剧,罪案题材在韩剧题材中是一个重要的类型,由于建国70周年,警匪题材在国内市场中也是颇为重视的。“去悬浮化”是国产电视剧如今的制作趋势,现实主义题材剧的崛起也证明了观众口味的转变过程,当然这也是政策驱使和寒冬生存等诸多因素共同作用的结果,就连偶像剧都要套上一个现实的“外壳”才能够让观众买账,因此国内影视制作公司在选择翻拍韩剧的思路也在发生着转变。

作者 / 小章鱼

“韩剧翻拍”的现象在国内电视剧市场中已经非常普遍了,无论是电视剧、电影还是综艺,都免不了受到韩流文化的冲击。当今年的电视剧拍摄制作备案的公示表中赫然出现《请回答1988》的名字时,朋友圈、微博、虎扑、新浪、豆瓣、知乎等各大社交平台便炸开了锅。有些网友们直呼“毁经典,求放过”,但也有网友对翻拍心存希望。这究竟是经典的突破还是情怀的毁灭,网友们此刻的心情仍然是忐忑的。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

《请回答1988》翻拍成中国版叫《相约九八》,很显然是把时间线改成了1998年。演员方面也有消息透露称,沈月将出演德善这个角色,刘昊然将出演崔泽。其实从外观上来看的确很符合设定,应该不至于与原版偏差太大。但跨国翻拍最主要的不是照搬还原而是本土化改编,能否将《请回答1988》拍出中国特色才是中国观众最关注的问题。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​跨国翻拍的例子数不胜数,尤其是韩国的电视剧和综艺更是受到中国影视市场的青睐,《running man》(翻拍成《奔跑吧兄弟》)、《拜托了冰箱》(翻拍成《拜托了冰箱》)、《我们结婚了》(翻拍成《我们结婚吧》)、《无限挑战》(翻拍成《极限挑战》)等都在国内市场中热度不减,成功推动了中国综艺节目的强势发展。前段时间大火的电影《比悲伤更悲伤的故事》也是翻拍自韩国剧情电影,而被翻拍的经典韩剧也是不胜枚举,为何韩剧翻拍的现象如此严重呢?在这篇文章当中,笔者将纵观整个行业的韩剧翻拍现象,对此做一个全面而客观的分析。

韩剧翻拍持续发热,国内影视市场为何喜欢“拿来主义”?

一直以来,韩剧在中国都拥有大量的粉丝和广阔的市场,许多经典韩剧的流量已经远超中国本土的影视剧作品,因此许多影视公司便开始了买进韩剧版权、进行同题材再创作的路线。纵观国内影视市场,韩流对中国的文化冲击力度是非常大的,SM公司的“偶像造星模式”捧红了多个中国偶像,从韩庚、宋茜到张艺兴、鹿晗、黄子韬,也开启了中国娱乐圈的“流量时代”。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​可见,韩流文化在国内的市场广阔,曾经张娜拉不经意间说出的“我没钱了就来中国”一语中的,不得不承认,中国巨大的资本市场成为了韩国影视圈的温床。因此,韩国制作公司也愿意将韩国影视作品版权出售给中国,这也会成为反哺韩国市场的一个良好方式。

而且,韩国影视剧的版权费用相比中国影视版权来说要低好几倍,网传某文化公司购买韩国版权的费用仅64万美金,合成人民币大概320万左右。然而,国内购买原著IP的版权费用平均1500万,比韩国版权费用高出5倍左右。这也是国内影视公司乐于购买韩国版权的最主要原因。

更何况国与国之间的影视剧翻拍一直存在,虽然有些是经过授权的,但也有一些完全抄袭盗版的。外国剧“抄袭”国产剧的现象也非常普遍,此前便有越南版《还珠格格》疯传B站,而越南也是翻拍中国影视剧最多的国家之一。韩国也翻拍过《步步惊心》,并且更名为《步步惊心·丽》,但是据说是购买过版权的,而优酷又从韩国方购买了播放权。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​再者,国内影视市场存在“稀缺编剧”的现状,原创故事极度匮乏,大部分都是小说IP改编。而韩国电视剧市场化严重,每个团队都有其相对成熟的制作流程,编剧地位也极高,生产故事的能力较强,对观众喜好的把握程度也较为专业,因此韩剧才能够迅速抢占各国市场。而国内选择翻拍的韩剧也都是高分经典韩剧,比如《天国的阶梯》、《蓝色生死恋》、《来自星星的你》等,这些经典韩剧本来就有全民性的粉丝基础,“翻拍”后即便“骂声一片”也还是会带来可观的流量,对于平台和制作方来说,翻拍剧都是一个“稳赚不赔”、“省时省力”的好买卖。

从演员的方面来看,“翻拍剧”也是经纪公司比较看好的一块市场,因为其自带大流量的属性很容易捧红新人,而且大部分的经纪公司会采用“老人带新人”的模式。比如翻拍自《来自星星的你》的《爱上北斗星男友》,徐璐已然是人尽皆知的当红小花旦,而男主角张铭恩却鲜少有人认识,不过在该剧播出后,张铭恩人气飙升,他的另一部剧《只为遇见你》也获得了良好的收视率。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​去年8月在腾讯独播的《高兴遇见你》就是翻拍自韩剧《咖啡王子1号店》,该剧由徐璐、杨玏主演,带来了不小的热度。如今腾讯继续走韩剧版权改编的道路,再度购入《请回答1988》的版权,这对于影视寒冬未过之时稳固资本是大有裨益的事情,从该剧立项便引起热议的现象来看,也可见腾讯翻拍思路的正确性。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​从偶像剧到现实剧,韩剧改编正逐步实现类型转化

“去悬浮化”是国产电视剧如今的制作趋势,现实主义题材剧的崛起也证明了观众口味的转变过程,当然这也是政策驱使和寒冬生存等诸多因素共同作用的结果,就连偶像剧都要套上一个现实的“外壳”才能够让观众买账,因此国内影视制作公司在选择翻拍韩剧的思路也在发生着转变。

几年前,国内市场选择翻拍的影视剧大部分都是偶像爱情题材,因为这些题材简单好操作,能够成功规避掉两国文化差异以及历史背景的不同。历史题材几乎是“翻拍剧”不会触碰的,就像《大长今》即便再经典也仍然没有影视公司翻拍,虽然此前传闻于正的《美人私房菜》是翻拍了《大长今》,但事实证明是原创作品。因此影视公司选择翻拍的几乎是现代剧,当然也有例外,比如《相爱穿梭千年》就是翻拍的《仁显王后的男人》,不过虽然是历史题材,但重点玩的却是穿越和爱情的梗,历史背景和宫廷权谋只是占据了非常少的篇幅而已。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​2000年以后,韩国偶像剧翻拍形成了热潮,浙江卫视与华谊兄弟天意影视公司共同制作的《爱上女主播》翻拍自韩国MBC电视台的同名水木连续剧,当时掀起了全民追剧的热潮。而后《回家的诱惑》(翻拍自《妻子的诱惑》)还选用了韩国演员秋瓷炫加盟,整体的感觉与韩剧本身颇为贴合。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​同样的例子还有《像风一样离去》,翻拍自《天国的阶梯》。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​台湾版的《原来是美男》,翻拍自《原来是美男啊》。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​《一不小心爱上你》,翻拍自《蓝色生死恋》。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​《漂亮的李慧珍》翻拍自《她很漂亮》。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​这些韩国偶像剧翻拍后,都成功捧红了主演的演员,韩国偶像剧的惯用模式也颇符合当时中国观众的品位。但是,“车祸”、“失忆”、“癌症”、“自杀”、“兄妹错爱”等偶像剧套路早已被中国观众熟知,连韩国观众都不由吐槽偶像剧套路“狗血”。因此韩剧也面临着内容改革,开始着力于现实主义题材的创作。而对于中国观众来说,优秀的现实主义题材作品也开始受到了广泛关注。

据悉,韩国悬案神剧《信号》即将被翻拍成中国版网剧,罪案题材在韩剧题材中是一个重要的类型,由于建国70周年,警匪题材在国内市场中也是颇为重视的。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​同样要被翻拍的还有《检察官公主》,该剧将由优酷出品,更名为《你好,检察官》,目前正在紧锣密鼓的拍摄过程中。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​为了迎合观众们日益刁钻的口味,不仅国产剧需要填充各种类型题材的空白,翻拍剧也同样需要考虑到各个层面和品位的受众。张一山主演的《柒个我》就翻拍自韩国心理剧《杀了我治愈我》,深度聚焦人格分裂心理疾病及虐待儿童现象,对于整个影视行业及人文关怀来说破有意义。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​即将播出的优酷剧《平凡的荣耀》改编自《未生》,聚焦职场实习生的故事,再续行业剧话题。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​《请回答1988》作为韩国青春怀旧剧,其翻拍更加具有难度,但是日常化、平民化的现实风格却极度符合当下观众的观剧品位,而这部剧累积起来的热度也足以为这部剧的翻拍带来流量支持。

跨国翻拍杜绝照搬照抄,“本土化”改编是首要难点

异国之间的文化差异是跨国翻拍首要克服的困难,如何能够将国外的影视作品进行合情合理合逻辑的本土化改编,是每个影视从业者都应当思考的问题。

为何优秀的外国影视作品那么多,中国却喜欢翻拍韩国的作品呢?其首要的原因也是因为两国之间的文化差异相比其他国家来说最为接近,改编的难度也最低。不过翻拍作品最忌讳的也是“照搬照抄”,这样会让整个作品显得非常别扭。《深夜食堂》便是一个典型的失败案例,完全照抄日本食堂和来往客人的性情会使整个作品显得非常“悬浮”,连“刀疤脸”等人物造型都要完全复刻,丝毫看不到本土化的影子,对于中国观众来说,这个作品只是找了一帮中国人来演日本人的故事,并不能达到翻拍的效果。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​《北京女子图鉴》和《上海女子图鉴》对于《东京女子图鉴》的翻拍就非常成功,虽然片方一再强调他们是同一类型下的姊妹篇,那也是因为“女子图鉴”系列剧的“本土化”做得非常到位。两部剧中完美呈现了北漂和沪漂的特色,《北京女子图鉴》中出现的3.3大厦、工体以及饭局文化等桥段都带有北京特色,拍摄的镜头也采用了弱滤镜、接地气的方式来体现北方人“不修边幅”的性情特点;《上海女子图鉴》的制作就比较精细,弄堂里的西服店、企业文化的国际性等都带有上海特色,电影化滤镜也体现了上海的国际化氛围。这种只是借用了外剧模式却讲述中国本土故事的叙事模式才是翻拍剧的正确打开方式。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​其实这种都市职场爱情剧的翻拍还算容易,比较难的是警匪题材的剧集。因为韩国与中国的警务系统和职务都有很大出入,韩国警察的处事风格也与中国大有不同。比如包贝尔、王千源主演的电影《“大”人物》就翻拍自韩国的《老手》,在韩版当中,男主角徐道哲是广域搜查队的刑警,但是在中国却没有广域搜查队这个部门,因此在中版的电影中只是将男主角的职位设置成刑警。还有在韩国会有财阀的权力控制,比如富二代赵泰晤就是财阀三世,但是在中国即便是马云也不能自称财阀,因此包贝尔饰演的赵泰被改编成房地产大亨的私生子,崔理事则被改编成经理。但是,人设称谓上的本土化是远远不够的,在剧情改编方面也要完全符合中国特色。在这点上,《“大”人物》下了一番工夫,比如原版中反派是因为买通警察高层才让男主在查案时困难重重,但由于“警察受贿”存在审核风险,在中版的改编中拿掉了这一部分,改成高层警察要“放长线钓大鱼”,但这样的改编明显没有原版刺激,不过却也合情合理。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​因此《信号》的改编理应注意警务系统差别的问题,编剧也应在足够了解两国文化差异的前提下进行剧本的编写。再说《未生》,虽然不涉及警务系统的差异化,但韩国与中国的实习生待遇也有很大的差别。在韩国,“忙内”的地位是非常低的,因此《未生》里有许多刻意刁难实习生的情节。但是在中国,实习生更多的是被照顾和保护,中国职场也远没有韩国电视剧里描绘地那样残酷,因此在翻拍的过程中也需要符合国内职场的现状。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​《请回答1988》的翻拍相对来说难度也不小,原版中对韩国邻里街坊日常生活的描绘非常细腻,里面也埋了许多韩国人的生活梗以及80年代回忆梗。对于韩国来说,1988年是特殊和荣耀的,因为1988年是汉城奥运会开幕的一年;也是二战刚结束,朝鲜半岛面临大分裂的一年;更是韩国经济面临飞速发展,从农业国家向工业国家飞速转变的一年。因此在极其特殊的历史背景下,《请回答1988》有更多的戏剧性事件可以输出,平凡的小城生活也更加丰富多彩。

《请回答1988》将拍中国版,“海外剧翻拍”市场为何一直有卖点

​中国翻拍的《相约九八》年代设置在1998年,这一年对于中国来说也同样特殊。1998年是香港回归的第二年;也是中国外交、、科技、文化和经济增长飞速发展的一年;也是腾讯出生的一年。据悉《相约九八》将在深圳拍摄完成,而腾讯也是在1998年在深圳正式注册成功的,因此《相约九八》的拍摄对于腾讯来说是意义重大的。

不管结果如何,作为影视制作公司都期待尽全力完成作品,给原著以及剧迷一个交代。纵观国内市场上的所有翻拍剧,其热度和评价都远不如原版,这也是由于“本土化”做的不到位所导致的。《请回答1988》的翻拍能否深入人心?关键还是在于杜绝“照搬模仿”,讲中国人自己的故事才能成功吸粉。对这部剧的改编,笔者还是充满期待的,在青春剧扎堆抢占国内市场之时,韩国青春剧的翻拍能否带来一股清流?让我们拭目以待吧!

相关文章