边草啊边草

你一年一年的枯尽

我一年一年的衰老

戍边至此

久离人间

陪伴我的只有

这满山的白雪

和头顶的月光

雪停了

月亮出来了

明月啊明月

你应与我家乡的

是同一轮明月

是千万里唯一的联系

胡笳声声

流入我的心头

酿成了一杯苦酒

也许这就是乡愁

白话译唐·戴叔伦《调笑令·边草》,一个道士的慨叹,人命如草!

原文:

调笑令·边草

唐代:戴叔伦

边草,边草,边草尽来兵老。山南山北雪晴,

千里万里月明。明月,明月,胡笳一声愁绝。

戴叔伦

戴叔伦(约732——约789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。今存诗二卷,多混入宋元明人作品,需要仔细辨伪。

白话译唐·戴叔伦《调笑令·边草》,一个道士的慨叹,人命如草!

相关文章