想當網紅,先過四級
前幾天我們剛剛爲大家介紹了一位instagram上的網紅警察@richkids_fashion_police。
其實,他還有一位網紅好姐妹@richkids_english_police,專門和網紅們的蹩腳英語作對。▼
可以說是一部活生生的ins網紅英語圖鑑了。
畢竟,instagram是一個international的社交平臺,網紅們要是配文能謅上兩句英語,再添幾個hashtag,立馬就和那些沒出過國的土雞拉開差距。
前提是,你的英語得過四級。
不然就別怪我們的英語警察執法如山了。
說實話,偶爾的語法錯誤還不影響我們對這些richkids炫富的理解。▼
▼
但如果用詞不當,你就Done了。▼
令人肛裂▼
令人害怕▼
令人笑出豬叫,lol like a pig沒錯了。▼
不怕網紅沒文化,就怕他們玩兒太大。
網紅總愛用一些特別帶勁的大詞,以顯示他們會說英語。
比如說“f**k”,就被網紅活學活用,玩出了花兒。
在NYC要f**k▼
在車裏也要f**k▼
一個人了,還要和自己f**k▼
網紅們也都敢愛敢恨,所以動不動就尋死覓活的。
▼
不過,也有可能是我們誤會了……▼
遠離英語很多年,要不是刷instagram,我還真想不起來die原來還有這麼豐富的含義。
真正讓人看了想die的,還是網紅開始成句地往外蹦英語。
Hard?誰hard了?▼
“in or you in or not”?你到底能不能in啊?▼
“chase a horse”?誰追馬了?追你馬呢?▼
聰明如我,網紅英語我也有看得懂的時候。
這位原來網紅在唸詩:“願得一人心,白首不相離。”▼
這句我看了三遍才明白,“heart acid”原來是心酸。▼
也不說啥了,就提前祝大家happy糉子吧。▼
感謝英語網警,讓我們這樣的失學青年還可以一邊網上衝浪,一邊把英語都撿了起來。
他抓住的這麼多渣英語裏面,我覺得也只有下圖一點毛病也沒有。▼
抱拳了各位!
· · · · · · · · · ·
想要獲取更多有意思的內容,請移步界面網站首頁(http://www.jiemian.com/),並在微博上和我們互動,調戲萌萌噠歪樓菌→【歪樓-Viral】(請猛戳這裏)。
你也可以關注樂趣頻道的微信公衆號【歪樓】:esay1414