存錢罐、氣槽和超殺

教女兒學英語,詞彙broke,例句是She broke her piggybank.女兒好奇地問我例句中的“她”爲何要把存錢罐給打破。我告訴她以前的存錢罐都是隻進不出的,像貔貅,想要動用存錢罐中的財富,要抱有殺雞取卵的決心。

曾幾何時,存錢罐的造型已經花樣百出,然而卻多了一個共同的特點,就是錢幣的進口之外還多了一個方便取用的出口。這樣設計的初衷應該是爲了方便取錢出來吧,可以在不損害存錢罐的前提下把化零爲整的錢取出來使用。

曾經的神獸貔貅於是就此降格,泯然衆獸矣。

生活的目標如同存錢罐,我們都非大富大貴之人,零星的激情在平淡無奇的日子裏積攢着投進這個存錢罐,等着有一天化零爲整,一舉爆發。

當存錢罐普遍有了出口,彷彿破釜沉舟後發現河上架起了一座浮橋,已經很難背水一戰。

也像格鬥遊戲中的多段蓄力超殺,氣槽才蓄到一半就被釋放,總是感覺茫然若失。

相關文章