天天“因缺思厅”、“亦可赛艇”的读,读错了你都不知道!
今早刷微博看一个人发的微博里又是“因缺思厅”,又是“亦可赛艇”,我寻思这成语之前也没见过啊?给我弄得晕头转向,这些都是个啥意思呢?
问了同事才知道,原来“因缺思厅”是英文"interesting" 的音译:“有趣”,网上一般大家用来表示“有点意思”。
“亦可赛艇”这个词是英文单词"exciting" 的谐音形式的说法,意为使人兴奋的,令人激动的。
说它的典故就得翻到2015年了,15年贴吧有人发帖问“兴奋、高兴用英文怎么说”。后来有人回复了“xingfen”。然后发贴的人就回复“english”那人就直接回复一张赛艇的图片,上面中文打上“亦可赛艇”,该表情包因此走红网络,使得该词成为红极一时的网络流行语。
你可不要被“亦可赛艇”洗脑了,下面来看看这个词正确的打开方式吧~
听完Rachel的这段话,
我们再来听听Vito老师的详细讲解吧!
内容学完了,不巩固一下可不行
点此进入 良声英语健身房 打卡练习吧!
▼
天天打卡 专业纠音
加入良声英语实用会员
与十万小伙伴一起天天打卡学英语
专业教练每天纠音指导
还有更多超值礼品赠送哦!
👇
关注良声
听好声音 学好英语 就来良声