這個神奇的芭蕾“葵花寶典”叫做“Alignment”
學芭蕾的孩子們都知道這麼一首兒歌:
三長一小 一個高,
二十公分 頂重要,
開繃直立 爹媽給,
輕高快穩 師傅教。
筆者此時低頭看了看自己,似乎爹媽沒有把“三長一小一高開繃直立”中的任何一個遺傳下來……
今天的這期推送,並無意讓大家再次回顧上面這個殘忍的事實,而是想和大家討論,在投胎不怎麼給力,沒有“三長一小一高開繃直立”的加持時,如何才能達到“輕高快穩”呢?芭蕾訓練的意義和目標,又體現在哪裏呢?
筆者今天就要給大家介紹,這個神奇的芭蕾“葵花寶典”,它叫做:
<section style="display: inline-block;width: 280px;height: 50px;vertical-align: top;overflow: hidden;box-sizing: border-box;background-image: url(" no-repeat;"="" 50%="" 640?wx_fmt='other");background-attachment:' umipnqh1xha6lg0saskkkghia4mrsihibgpc04lltep2dv03ibqbibuqd4oaizovviia8cjb41s1yyzx99efcuvrz7w="" mmbiz="" mmbiz.qpic.cn="">
Alignment
翻開《Dance Anatomy》搜一下,“Alignment”這個詞統共出現了56次之多——
要知道,“Body”和“Core(核心)”這兩個詞也就分別出現了160次和91次,而你在課堂上聽到“身體”和“核心”的次數要多得多,對於Alignment就聽的很少了。
Alignment這個詞什麼意思?
對於這個詞,字典給的釋義如下:
在芭蕾語境裏,這個詞怎麼翻譯才最好?筆者和小夥伴頭腦風暴了幾次:
對齊?
中立?
配平?
均衡?
挺直?
…………和諧?
打住打住。
怎麼翻譯都覺得差口氣,這可能非得要一篇文章才能說得清。
·靜態の釋義——骨頭和關節
芭蕾中對Alignment的最常規理解是靜態的,拿一套圖來對比一下:
說完了大家自己去理解吧(喂)……
好吧,筆者這裏使出喫奶的勁兒來描述一下理想的“Alignment”的大致狀態:
在芭蕾的規範框架內能使得所有舞姿的重心都投影在支持面內的軀幹狀態。
聽着很繞,筆者仔細讀了三遍,真的不是病句。
這個Alignment真的不一定是練出來的。筆者就知道這樣一個奇女子,沒學過芭蕾,但能轉兩圈之後立着不倒(本人一臉疑惑)。衆人驚訝之餘細細分析,發現她的軀幹就是長(zhang,三聲)在自己的重心上,一推上去只能是那個位置。她的核心能力也並不強,只不過因爲關節緊,活動範圍很有限,其實你讓她做個port de bra,她也並做不了……
這,也算是某種程度上的“天選之子”了吧……
芭蕾對於“開繃直立”這些條件的要求,除了視覺上的美觀需求外,最重要的就是爲了保證舞者能更容易的達到正確的Alignment。
動態の釋義——肌肉和肌肉
芭蕾界對Alignment的定義基本到上一段所說的靜止狀態就結束了。而如果延伸一下,Ailgnment還有“有序、配對”等引申義。它可以不簡單理解爲“正”,它的反義詞也不純粹就是“歪”,它也可以是動態的。這個動態,主要體現在三個方面:
1.肌肉的調動順序
2.肌肉能力的動態和諧
3.原動肌和拮抗肌的制衡
讓我們分別來說說:
同樣是抬一條腿,你可以選擇直接調用股四頭肌和髂腰肌;也可以選擇先收緊臀肌、立住主力腳、轉開動力腳。
人體有很多條路都通向“抬腿”,但芭蕾的重點不在於你的腿是不是抬起來了,而在於你是選了哪條路讓腿抬起來的。
01
02
肌肉的平衡應該是交響樂,各聲部之間要互相配合,個人英雄主義要不得。
很多學員因爲自己某一部分特別好用,就下意識什麼工作都讓它來完成,這就好像讓貝克漢姆入會了中國隊,累死了貝克漢姆不說,其他球員就賦了個閒,最終也是出不了線的。
主動肌和拮抗肌是人體肌肉一陰一陽交互的狀態:主動肌是完成某個動作而發力的肌肉,拮抗肌就是對抗主動肌完成某個動作的肌肉。
芭蕾訓練,就是把拮抗肌參與對抗的原則用到了極致。絕大多數動作,都需要調用拮抗肌力量,去給主動肌“添麻煩”,這兩種肌肉在精準的配比下時刻相互制衡,造就了芭蕾舞姿的“質感”。
03
是起點,也是終點
正確的Ailgnment應該是芭蕾練習的起點,業餘學員哪怕天賦所限,在任何時候也都不應該犧牲對正確Ailgnment的追求,哪怕腿只有30度,你的每一塊骨頭、每一個關節,都應該儘量保持在恰當的位置,每一塊肌肉都應該有自己恰當的工作。
正確的Ailgnment也是芭蕾練習的目標。靜止的骨骼排布和動態的肌肉調用是相輔相成的:正確的骨骼排佈會留給正確的肌肉一個更大的施展空間,而良好的肌肉調用能更有效的維持正確的骨骼架構。這兩者,就像是DNA的雙螺旋一樣互相映襯、同步生長,最終最大限度發揮出身體的能量,讓你離“輕高快穩”更進一步。
——當然,就算沒有完全練出來也沒有關係,至少身體排布更科學,還能有利於健康。
還是要去練啊!
是要去練啊!
要去練啊!
去練啊!
練啊!
啊!
!
————————————
·Reference:
Step-by-Step Body Alignment, by Treva Bedinghaus, Updated March 27, 2017
Classical Ballet Technique, Gretchen Ward Warren, 1989
Dance Anatomy, Jacqui Greene Haas, 2010
——供稿&編輯:糖芭特約輯稿員
喜歡我,就給我一個“好看”