相信很多人都曾經或者正在受着英語考試、四六級或者託福雅思的折磨,他們都說,這英語真煩人,又要背單詞又要學語法,還要考試,每天沒日沒夜地背單詞簡直是要被逼瘋。

但是,你已經很幸運了,至少學的外語不是漢語。

中國學生出國留學需要考“託福”“雅思”,而外國學生想要來中國留學,就必須要通過漢語水平考試(HSK),這是一個爲測試母語非漢語者的漢語水平的國際漢語能力標準化考試,中國學生戲稱其爲“中國雅思”或“漢語託福”。

中文已經超越法語、西語、德語,成爲英國市場上最受用人單位歡迎的外語,中文專業畢業生平均年薪至少有3.1萬英鎊(約27萬人民幣),通常更高。所以現在在國外也掀起了“漢語熱”。雖然中文能幫助自己在職場上更好地找到工作,但學習中文的外國人紛紛表示:“鬼知道我們經歷了什麼……”

來自精通32種語言的翻譯官的心聲

HSK就是:HANYU SHUIPING KAOSHI(漢語水平考試)的拼音縮寫。

HSK考試分爲六級,1-2級爲初級,3-5級爲中級,6級爲高級。

考試分爲筆試和口試兩部分,相互獨立。

HSK一二級筆試分兩部分:聽力和閱讀。HSK三四五級筆試分爲三部分:聽力、閱讀和書寫,書寫部分比較簡單。HSK六級筆試分爲三部分:聽力、閱讀和書寫,書寫是一篇1000字的作文

看到1000字作文這一項,前途君心中暗暗吶喊(大仇得報啊!)

一位美國老外在做HSK(漢語等級考試)模擬卷時不禁吐槽:中文何止是難,簡直是超難!這位外國網友Natalie在問答社區 Quora(美國“知乎”)上回答了一道題目:“中文到底有多難學?”

她曬出了自己中文漢語等級考試(HSK)4級的模擬試卷:這張HSK模擬試卷上,是一道造句題,即根據漢語詞彙進行造句練習。出題者還給出了一個例題:“買賣”,並附上例句:“街頭小攤販做買賣都用上支付寶了。”這位網友自述“看到題目我都要奔潰了,如果你沒有在中國生活過,你根本不會知道“買賣”和“支付寶”分別是什麼。”

此外,其他幾個詞語分別爲:“黃牛”、“自律”。“黃牛”這個詞也難住了網友,“字面上看起來是在說一種動物“牛”,但顯然不是。”

Natalie在Quora上的這個回答和“吐槽”很快獲得了其他外國網友的點贊和“感同身受”:

“就是這個樣子!”

“我累計學習了三年纔拿到HSK三級!”

“相信我,中文和世界上任何一門語言都不同”

“羨慕你可以在中國當地學語言,我聽說過支付寶,但不知道黃牛是什麼。”

“要學好中文,你還得學會拿筷子、練好毛筆書法。”

你以爲我們學雅思不會禿頭嗎?

就像英國本地人也考不到雅思9分一樣,我們也不一定就能在HSK考試裏拿到高分………

來試試,HSK的考試題吧,測測你能得幾分~

請選擇合適的選項填入橫線處

每題提供4個句子,要求考生選出有語病的一句。

最後,就算他們把網絡語言用得一溜一溜的,也不能夠表明他們真正掌握了語言的精髓,畢竟漢語博大精深啊!!!

總之,大仇得報

你們也試試被中文考試統治的恐懼吧

不說了

老師喊我去背單詞了

相關文章