摘要:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cdiv class=\"pgc-img\"\u003E\u003Cimg src=\"http:\u002F\u002Fp1.pstatp.com\u002Flarge\u002Fpgc-image\u002F8630b4f49625483ebc61ac434cf98664\" img_width=\"528\" img_height=\"233\" alt=\"中日文化趣谈(七)水村山郭酒旗风\" inline=\"0\"\u003E\u003Cp class=\"pgc-img-caption\"\u003E日本钓鱼最常见的品种鰕虎鱼(刘德有提供)\u003C\u002Fp\u003E\u003C\u002Fdiv\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E这里,笔者画蛇添足地补充一句:在日语里“鯊(haze)”也写作“沙魚”,是最大众的常钓鱼,多见于河口、浅滩,秋天时垂钓爱好者会蜂拥至河岸边钓鰕虎鱼。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E鯊釣るや水村山郭酒旗の風\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E溪畔闲钓鰕虎鱼,水村山郭酒旗风\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E这首俳句,正是直接化用了“千里莺啼绿映红”之后的“水村山郭酒旗风”这半句诗。

"\u003Cdiv\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E有一次去东京,在日本舞蹈界名人花柳千代先生的特意安排下,我得到了与人间国宝已故花柳寿乐师大师,围绕文化交流进行对谈的机会。我记得对谈的场所好像是椿山庄四季酒店的一间会议室。当时我们两人偶然说起了中国古诗的话题,花柳寿乐师说:“读完中国古诗感触颇深……‘千里莺啼绿映红’的诗情与俳句也是共通的。”\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E花柳寿乐师说的诗句,出自晚唐诗人杜牧(公元803-852)的《江南春》。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E千里莺啼绿映红,\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E水村山郭酒旗风。\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E南朝四百八十寺,\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E多少楼台烟雨中。\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E千里鶯鳴いて緑紅に映ず\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E水村山郭酒旗の風\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E南朝四百八十寺\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E多少の楼台\u003C\u002Fstrong\u003E\u003Cstrong\u003E煙雨\u003C\u002Fstrong\u003E\u003Cstrong\u003Eの中\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E这首妙笔生花吟诵江南处处春光明媚,风景宜人的诗作,也一直深受日本人喜爱。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E花柳寿乐师说:“古诗与俳句是相通的。”这让笔者想起了江户中期的俳人岚雪(1654-1707)的名句。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E鯊釣るや水村山郭酒旗の風\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E溪畔闲钓鰕虎鱼,水村山郭酒旗风\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E这首俳句,正是直接化用了“千里莺啼绿映红”之后的“水村山郭酒旗风”这半句诗。“水村山郭”占俳句(17个音节)中间的七个音节,“酒旗の風”占俳句的后面五个音节,实可谓是构思精妙的佳句。虽然除前面的五个音节“鯊釣るや”以外,都是“借用”的杜牧的诗句,但却将原作的春景化为了一片秋光(鰕虎鱼是秋的季语),还毫无生拉硬拽之感,实在是妙极。沐浴在秋日阳光下,兴致勃勃地垂钓鰕虎鱼,不远处是水边村寨山麓城郭,酒家的酒旗正随风飘动。读者脑海里不仅能浮现出这样的画面,还会联想到,垂钓人在归家时,也许还会走进酒馆,喝一两口小酒,洋溢着一股生活的趣味。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cdiv class=\"pgc-img\"\u003E\u003Cimg src=\"http:\u002F\u002Fp1.pstatp.com\u002Flarge\u002Fpgc-image\u002F8630b4f49625483ebc61ac434cf98664\" img_width=\"528\" img_height=\"233\" alt=\"中日文化趣谈(七)水村山郭酒旗风\" inline=\"0\"\u003E\u003Cp class=\"pgc-img-caption\"\u003E日本钓鱼最常见的品种鰕虎鱼(刘德有提供)\u003C\u002Fp\u003E\u003C\u002Fdiv\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E这里,笔者画蛇添足地补充一句:在日语里“鯊(haze)”也写作“沙魚”,是最大众的常钓鱼,多见于河口、浅滩,秋天时垂钓爱好者会蜂拥至河岸边钓鰕虎鱼。据说鰕虎鱼可以用来做天麸罗和关东煮,不过在中文里“鯊”可不读作“haze”,而是“sha”,指的是“鲨鱼”一类的大家伙。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E其实日语里的“haze”到底是种什么鱼,我也不太清楚。翻开中国的辞典,上面只写着“鰕虎鱼”这个解释,读来还是一头雾水。为什么叫“鰕虎”呢?是因为这种鱼能跳,全身是淡黄色,鳍是深黄色的吗?说起来日语“鯊(haze)”正确的叫法是“真鯊(鲈鱼目海鱼)”,下属种类很多,有“黒鯊(斑纹舌鰕虎鱼)”、“赤鯊(六丝钝尾鰕鯱鱼)”、“飛鯊(弹涂鱼)”、“虎鯊(赤拟鲈)”等。只从字面来看,实在想不出中文叫这种鱼为“鰕虎鱼”的原因。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E“鯊釣るや”是咏诵秋季的词句,而冬季里也有吟诵梅花迎风雪盛开的脍炙人口的名句。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E梅一輪一輪ほどの暖かさ\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E梅花开一朵,春意浓一分\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E日本友人寄给我的明信片上曾写着这首俳句。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E我看着印在明信片上精美的图片,脑中浮现起了各种情景……\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E一朵寒梅绽放。俳人望着它,就感受到了渐渐接近的温暖早春。盼望春天到来的人们在这朵梅花上,寄托了难以言表的激动心情。“梅一輪、一輪ほどの”的韵律节奏,让读者感到春天正在一步步缓缓到来。我觉得这首俳句体现出了非常日式的细腻情感。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cdiv class=\"pgc-img\"\u003E\u003Cimg src=\"http:\u002F\u002Fp3.pstatp.com\u002Flarge\u002Fpgc-image\u002Fecac949c66c74f878037308672a74b27\" img_width=\"722\" img_height=\"482\" alt=\"中日文化趣谈(七)水村山郭酒旗风\" inline=\"0\"\u003E\u003Cp class=\"pgc-img-caption\"\u003E虽然同是描写梅花的作品,但能从中感到中日两国对文学的思考不同(刘德有提供)\u003C\u002Fp\u003E\u003C\u002Fdiv\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E我虽然将这首俳句试译为“梅花开一朵,春意浓一分”,但总觉得还略有些生硬,不够传神。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E不过同是咏梅,毛泽东于1961年12月创作的词作《卜算子·咏梅》,格局大,中华风格浓郁。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E風雨 春の去るを送り\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E飛雪 春の来るを迎う。\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E懸崖に百丈の氷凍てつけるに\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Eなお 花の枝のうるわしき。\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Eうるわしけれど 春をわがものとせず\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Eただ春の訪れを告ぐるのみ。\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E山の花 咲ききそう時いたらば\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Eはなむらにありて微笑まん。\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-right\"\u003E\u003Cstrong\u003E (北京外文出版社译)\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E粗读之下似乎是在写自然风光,不过结合当时中国受美国等国封锁的严峻国际环境,郭沫若认为,毛泽东是为了激励中国人民,像梅花一样不动摇不畏惧严寒,才写下了这首词。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E从这个例子也可以看出,中日两国对文学的思考方式和鉴赏方式的不同之处。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E根据相关书籍介绍,俳人在俳句中大量引用中国古诗文,是从松尾芭蕉时代开始的,其中最大的原因之一是,那时古汉文兴盛,朱子学受到尊崇。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E松尾芭蕉和他门下的弟子们,将中国诗文的内容、诗情及表现手法等,积极地融入进俳句之中,为了提升俳句的文学地位,让这种文学体裁经得起品评欣赏,他们在创作方法上煞费苦心。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E《嵯峨日记》上说,松尾芭蕉一直喜爱杜甫,诗集《杜工部集》不离左右,书桌上还常常摆放着《白氏文集》,这都是松尾芭蕉对中国古诗文抱有兴趣的实证。而且松尾芭蕉的俳句中,的确用了不少汉语词汇。但是,和同时代的其他俳人相比,松尾芭蕉很少直接引用中国古诗。这又是另一个谜团了。 \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cdiv class=\"pgc-img\"\u003E\u003Cimg src=\"http:\u002F\u002Fp3.pstatp.com\u002Flarge\u002Fpgc-image\u002F378a0ab251b04832bbe1277b5aee033d\" img_width=\"290\" img_height=\"290\" alt=\"中日文化趣谈(七)水村山郭酒旗风\" inline=\"0\"\u003E\u003Cp class=\"pgc-img-caption\"\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003C\u002Fdiv\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E刘德有\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E1931年出生于大连,日本文化专家,记者、翻译家。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E1952年任《人民中国》翻译,编辑。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E1955年到1964年,曾为毛泽东、周恩来、刘少奇等人做翻译。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E1964年到1978年作为《光明日报》和新华社记者在日本工作15年。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E1986年到1996年任中华人民共和国文化部副部长。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E著作\u003C\u002Fstrong\u003E:《时光之旅》(時は流れて)《战后日语新探》(戦後日本語新探)\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E译著:\u003C\u002Fstrong\u003E《祈祷》(祈祷,有吉佐和子)、《山芋粥》(芋粥,芥川龙之介)、《突然变成的哑巴》(不意の唖,大江健三郎)、《残象》(残像,野间宏)等。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E文:刘德有\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E翻译:王朝阳\u003C\u002Fp\u003E\u003C\u002Fdiv\u003E"'.slice(6, -6), groupId: '6719626643083641351
相关文章