“恢复的很好!”这个用英语怎么说?Hey guys,那今天的“像老外一样说”,我们来学习怎样地道表达“恢复的很好!”。我们可以说“recovered well” vs “as good as new”.老外口语中一般会用第二种来表达“恢复的很好!”。

第一步:

本节课程的思维导图,一直跟随课程的同学,现在应该可以很顺畅的利用思维导图,对本节课有个大概的了解了。

第二步:

好,现在来看我们今天的知识点。

"恢复的很好!",我们可以用“recovered well" 来表达,但是,日常生活中,老外会说 “as good as new". 比如说"she defeated cancer, she is as good as new" 她战胜了癌症,她现在恢复的很好

我们来看一个延伸的短语“feel like a new person”,表达“焕然一新” 的意思。“After I quit smoking, I feel like a new person” 戒烟以后,我感觉焕然一新

还有一个类似的句子是“got a new lease on life”,这里表达的也是“焕然一新”的意思。比如说“Ever since I started doing yoga, I have got a new lease on life.” 自从我练习了瑜伽之后,我就觉得焕然一新。

第四步:

来看一下解释视频,把本节课做到融会贯通

欢迎订阅我们!

长按图片->识别二维码->关注

相关文章