-1-

My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words,

“I love thee.”

我的心悸動着她的波浪在世間的海岸上,

以熱淚在上面簽下印記:“我愛你。”

當愛情降臨時,我的心在全世界的海岸線上流浪,她妙曼的波濤衝擊着我的眼,每滴淚水都在重複着‘我愛你’。從相遇,到相知,再到相愛,冥冥之中我們遵循着命運三女神的指引,青澀的心感受到愛情的熱切,便以淚以吻傾吐我們的愛意。

-2-

Love.

When you come with the burning lamp of pain in your hand,

I can see your face and know you as bliss.

愛情呀,

當你手裏拿着點亮了的痛苦之燈走來時,

我看得見你的臉,知道你就是幸福。

在茫茫人海中,愛情像是擎着燈前來的女神。我爲能見到她美麗的容顏而歡欣鼓舞,又因爲寤寐思服求之不得而痛苦不已。

當我們觸摸愛情時,才發現愛情,遠遠不是相遇時的熱烈那麼簡單。所有熱忱都會冷卻,所有的幸福都必須歷經苦痛。就像塞林格在《破碎故事之心》裏面說的:“愛,是想觸碰卻又把手收回。”

-3-

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It becomes small as one song,

as one kiss of the eternal.

世界對它的愛人摘下了浩瀚的面具。

它變小了,如一首歌,如永恆的吻。

即使是世界那麼偉岸的東西,面對愛情,都放下了身段,變成一首情歌,變成一個溫柔的吻。

在電影《諾丁山》裏,即使是當紅明星,在愛的人面前,也只是一個“等愛”的女孩。她說:“i'm just a girl standing in front of a boy asking him to love her我只是一個女孩兒,站在一個男孩面前請他愛我。”其實在愛情面前,我們每個人都彷彿初生般赤裸。我們彷彿變回了最純粹的模樣,所有面具最終都被放下,在愛情的面前,一切平等。

-4-

The raindrop whispered to the jasmine,

“Keep me in your heart forever.”

The jasmine sighed, "Alas,"

and dropped to the ground.

雨點向茉莉花耳語:

“把我永久地留在你的心裏吧。”

茉莉花嘆息了一聲,落在地上了。

雨點與茉莉花相愛了,於是茉莉放棄了盛放的機會,也要與雨滴在一起。

愛情是偉大的,泰戈爾還有一首小詩說:“眼睛爲她下着雨,心卻爲她打着傘,這就是愛情。”愛情是奮不顧身的,當我們愛上一個人,我們會卑微到塵土裏,再在塵土裏開出美好的花朵來,默默地守護着他。

-5-

Do not seat your love upon a precipice because it is high.

不要因爲峭壁是高的,

便讓你的愛情坐在峭壁上。

不要將你認爲美好的東西強加到愛情身上。愛是成全,而不是索取和要求。也許峭壁高高在上,也許峭壁有美好的風光,可是對愛情來說,那都不重要,真的美好的愛情,是建立在理解和溫暖之上,那纔是愛的主旋律。

相關文章