四六级考试落下帷幕,你有造词吗?
12月14日,终于在万众注目下落下帷幕,大家准备已久的四六级考试终于考完了!走出考场的你,是否在松了一口气的同时,又开始暗暗思索答案了呢?
现在就同科小帆一起来看看,今年四六级遇到的难题吧!
四级翻译
四世同堂同学考场译:
- son,grandson,father and grandfather stay with each other。4 generations together。
不知到是否有同学也是这样翻译的呢?
标准答案如下:four generations under one roof。
姓名大多同学直接翻译成了:Xingming 而忘记了:the first name和the last name
六级翻译
迎骄阳而不惧,出淤泥而不染绞尽脑汁之后……face the sun but not scare,grow in the dirty but not dirty
来一起康康标准答案吧
标准答案:as it does not fear the strong sunshine and keeps clean in the dirty soil.
不畏艰难,砥砺前行答案:face hardships and move forward bravely
迎着风雪傲然绽放看到之后
然后,living with the wind and snow
答案:colorful plum flowers blossom boldly against the cold
看完六级翻译之后,科小帆觉得四级还是爱我的。
最后,科小帆想说,不管今天的考试如何也都已经过去。找到自己的不足,努力弥补,明天又是元气满满的一天。大不了我们明年再战!当然还是希望今天考试的童鞋们,都能取得好成绩!欢迎大家在评论区留下自己的神翻译!