話說很多人都是因爲看了韓劇和綜藝,纔對韓語產生興趣的。網上有不少看韓劇、看綜藝學韓語的文章和課程,我也看到很多人問看什麼劇什麼綜藝來學韓語好。那麼問題來了,通過韓劇和綜藝,你真的能有效地學習韓語嗎?

看韓劇和綜藝學韓語靠譜嗎?



講一下我的親身經歷吧,我現在就有一門選修課叫《看韓劇學韓語》,按照規定是要學完了中級以後才能選的。我想着我都考過了TOPIK六級,學起來應該很輕鬆吧?


然而,第一節課的時候,老師給我們播了幾分鐘《來自星星的你》,就是千頌伊在陽臺向都教授表白那一段。語速很快,生詞也多,當時我就懵逼了,在沒有字幕的情況下,只能聽懂三四成。看完了,老師居然說,因爲是第一節課,就給你們播了最簡單的,以後會更難……(ㅠㅠ)


看韓劇和綜藝學韓語靠譜嗎?


通過我這個例子是想說明,通過韓劇來學韓語的難度並不小,只適合基礎不錯的人,爲什麼呢?


首先,我們初中級裏學到的很多語法,韓國人在生活裏並不常用。

舉個栗子,你以爲아/어서很常用嗎?

其實他們更喜歡用-길래,這是中高級的語法。


뮈 해서 그렇게 피곤해요?

→뮈 했길래 그렇게 피곤해요?

你爲什麼這麼累啊?


他們還喜歡用아/어 가지고來代替아/어서,這也是中高級的語法。


잠을 못 자서 졸려요.

→ 잠을 못 자 가지고 졸려요.

沒睡覺所以犯困。


事實上,初級的語法在韓劇裏是真的很少出現的。

看韓劇和綜藝學韓語靠譜嗎?



其次,看韓劇時,還會夾雜各種地方口音、方言。比如:

그지

乞丐,거지的方言

어여 가

快點走,어서 가的方言

맞나

是;對,그래在慶尚道的方言

這些方言查字典也查不到的。除非你基礎好,可以聽懂上下文來猜出意思,否則就是二臉懵逼。

看韓劇和綜藝學韓語靠譜嗎?



另外,韓劇裏大家的語速都很快,不看字幕很難跟得上(噢不,劃掉),就算看了字幕你也反應不過來!


最後就是,看韓劇學韓語的知識點都是零碎的,沒辦法系統性地學習,尤其是學習語法時會比較困難。

看韓劇和綜藝學韓語靠譜嗎?


所以,我覺得想通過看韓劇認認真真地學韓語的話,首先你得有至少中級的水平,不然很難看到效果。


如果你已經有中高級水平的話,網上那些視頻似乎也不太合適,因爲他們大多都是針對初學者的,我建議找一些公開了劇本的劇來看,選擇自己喜歡的片段(2~5分鐘即可),對照着臺詞來看,遇到不會的單詞和語法就百度或者naver一下吧,畢竟到了這種水平,我相信你已經具備這樣的自學能力了。


當然,對於初學者來說,看韓劇作爲一種補充,在放鬆和娛樂之餘,順便“泡泡腦子”培養語感的話,肯定是多多益善的。


不過對於初級者,我更推薦你們看綜藝。因爲韓劇是沒有韓文字幕的,而綜藝的字幕比較多。特別是《爸爸去哪兒》《超人回來了》這種親子節目,因爲家長和孩子說話不會太快,單詞也比較簡單,更沒有複雜的終結詞尾,韓文字幕也很豐富,特別適合初學者。

看韓劇和綜藝學韓語靠譜嗎?


看綜藝的時候,把聲音放大點,感受韓國人說話的抑揚起伏,對於口語很有幫助。


另外,多留意韓文字幕,一開始可以集中在那些字體稍大的短語,就可以學到很多常見的名詞、形容詞和動詞。而且,在同一個節目裏面,這些詞語往往是反覆出現的,多看幾次很容易記住的。


看韓劇和綜藝學韓語靠譜嗎?


粉紅色的屁屁


看韓劇和綜藝學韓語靠譜嗎?


爸爸,我困了


有基礎的就多看底下一句話那種字幕,配合中字,看懂多少是多少。但不用經常按暫停去讀字幕,遇到你自己感興趣的部分再停下來慢慢看,看完一集下來,記住幾個單詞就算有收穫了。


看韓劇和綜藝學韓語靠譜嗎?


爸爸輝才:快點去跟叔叔說“對不起”


看韓劇和綜藝學韓語靠譜嗎?


要在爸爸的懷裏待到什麼時候呢?


總之,我覺得看韓劇看綜藝就是爲了放鬆的,增強語感和學單詞都是附帶的,順其自然就好。最重要的是保持一顆熱愛韓語的心,享受學習韓語的過程,這樣一定會進步得很快的~

每個人都有自己不同的學習方法,但是都是要自己去摸索的。下面是小編整理的一整套系統的韓語學習教程,送給每一位想學習韓語的,或是轉行,或是大學生,還有工作中想提升自己能力的小夥伴~關注小編***,私信【韓語發音】獲取更多韓語學習方法以及免費資料課程~

看韓劇和綜藝學韓語靠譜嗎?

看韓劇和綜藝學韓語靠譜嗎?

相關文章