格雷格-波波維奇談如何讓德羅贊融入馬刺:“我明白德羅贊因爲那筆交易所遭受的一切,我想讓他知道我們在乎他。我想讓德羅贊感覺他是在加入一個大家庭。”

[Woike] Gregg Popovich on acclimating DeMar DeRozan to the Spurs: "Knowing what he went through with that trade, I wanted him to know that we cared. I wanted him to feel like he was joining a family.”

Excerpt from this article:

Full Context:

摘自這篇文章:http://www.latimes.com/sports/nba/la-sp-nba-demar-derozan-20181117-story.html

完整內容:

DeMar DeRozan’s arrival in San Antonio has helped excite coach Gregg Popovich with the hope that DeRozan can be the next great Spurs player and keep the team in playoff contention.

德馬爾-德羅贊加盟馬刺激起了波波維奇的希望,他可能會成爲下一個讓球隊一直處於季後賽競爭的馬刺門面球員。

DeRozan could tell very quickly that he landed all right after being traded from Toronto, a place where he’d built a home as a professional, for Leonard and Green. The move was emotional, full of hurt feelings and miscommunication.

作爲職業球員,德羅贊之前已經在多倫多深深紮根了,但他卻被球隊交易了出去,換來了倫納德和格林。不過德羅贊很快就能發現自己的落腳地同樣實屬不賴。那場交易觸及了他的心扉,大大地傷害了他的感情,也充滿了誤會。

“When the trade first happened, he was pretty dejected. He was not a happy camper,” Popovich said. “And I didn’t know him personally, so I wanted to make him feel like he was at home.”

“當交易剛發生時,德羅贊非常沮喪。他對自己的處境並不滿意。”波波維奇說道,“那時我還跟他不太熟,所以我想讓他有家的感覺。”

Popovich and DeRozan spoke after the trade in Las Vegas, where both men were for Team USA’s training camp. Popovich knew DeRozan was stung by the trade. He wanted to tell him about the Spurs, their system, their expectations.

交易發生後,波波維奇和德羅贊在拉斯維加斯進行了交談,那時他倆都在參加美國國家隊的訓練營。波波知道德羅贊被這次交易傷到了。他想跟德羅贊聊聊馬刺、球隊體系以及他們的期望。

He asked DeRozan about his family, about growing up in Compton, about playing at USC. He offered to help DeRozan once he got to Texas, to let him know about the best restaurants in town.

波波問候了德羅讚的家庭,還聊了有關後者在康普頓長大和在USC打球的經歷。波波主動表示,德羅贊一到德州他就會主動伸出援手,也會告訴他城裏最棒的餐廳都在哪。

It was the kind of conversation that has defined Popovich’s relationships with his players for more than 20 years. It was about trying to form a bond like he had with so many players in the past.

正是這種交流定義了波波二十多年來和馬刺球員們的關係。這種對話是爲了建立一種緊密的紐帶,就像波波和過去那麼多馬刺球員所建立的感情一樣。

“It was just getting to know somebody,” Popovich said. “The basketball court is one thing, but I don’t think guys really give totally unless they really believe that you care about them. Knowing what he went through with that trade, I wanted him to know that we cared.

“就是了解一個人嘛,”波波說道。“籃球場是一回事,但我認爲,除非你讓球員們堅信你是真正在乎他們的,否則他們不會在場上傾盡全力。我知道德羅贊在這次交易中遭受的一切,我希望他知道我們真正在乎他。”

“I wanted him to feel like he was joining a family.”

“我想讓德羅贊感覺他是在加入一個溫暖的大家庭。”

[–][TOR] DeMar DeRozanDoyinYale 270 指標 1 天前

This warms my heart

猛龍球迷:暖心。

[–]Raptorsjermcnama 182 指標 1 天前

When you low-key happy that your ex found someone nice

猛龍球迷:就好像,你的前女友覓得真正的如意郎君,你隱約有點欣慰(T-T)。

[–][BOS] Kevin Garnettechsandwich 243 指標 1 天前

I love Pop, and DeMar now that he's out of the East.

凱爾特人球迷:我愛波波維奇,既然現在德羅贊離開東部了,我也愛他。

[–][SAS] Dejounte MurrayTornGauntlet 144 指標 1 天前

Minus one LeBron is monumental

Minus one DeMar is huge

Plus one Kawhi... hahahahHAHAHAHha

馬刺球迷:東部少一個勒布朗是里程碑事件

東部少一個德羅贊也能引起不小的轟動

但是東部來了個倫納德……哈哈哈哈哈哈此時插入小卡的魔性笑聲。[譯註1]

[譯註1][美國JRs之聲]倫納德魔性大笑遭網友瘋狂調侃,他的詭異性格難道真是編程的產物?>>

[–][SAS] Manu GinobiliDctr_K 1876 指標 1 天前

LONESTAR DEMAR

Hes part of the Spurs family now

馬刺球迷:德州孤星德羅贊!

現在他是馬刺家庭的一員了。

[–][PHI] Ben Simmonswoody715 601 指標 1 天前

Did you just come up with this because it is a strong 10/10

76人球迷:這外號是你想出來的嘛?我打滿分。

[–]TimberwolvesFredSmootBoatParty 715 指標 1 天前

What about DeMar Churrozan

森林狼球迷:德馬爾-油條羅贊這個外號怎麼樣?[譯註2]

[譯註2]:Churros是聖安東尼奧的西班牙油條,巴克利曾說“我想要對聖安東尼奧的女人道歉,Ernie,我昨晚喫了他們的西班牙油條(churros),我明白聖安東尼奧的女人爲何那麼胖了,我的天,他們的西班牙油條簡直炸裂!”此前巴克利曾多次在節目上直言聖安東尼奧的女性都是胖子。

[–]SkadoodleSucks 112 指標 1 天前

Solid

老哥穩如磐石。

[–][MIL] Gary Paytonradpandaparty[] 90 指標 1 天前

Unlike them big women in San Antonio

聖安東尼奧的那些肥妞們可沒這麼穩。

[–]RocketsBarry_McKocinner 49 指標 22小時前

Idk man, they're pretty damn solid.

火箭球迷:老哥你這是瞎說了啊,她們那底盤可是相當穩了。

[–]THEWhiteGoodman 63 指標 21小時前

Yeah we got some big ole women in Texas, but I promise you’ve never seen as many fine latinas as you will in South Texas.

對啊,我們德州確實有不少大胖妞,但是我可以向你保證,你絕對不可能在其他地方見到比德州南部更多的拉丁美女了。

[–]Knicks Tankwagonbrettrubin 796 指標 1 天前

GOAT coach

尼克斯球迷:歷史最佳教練!

[–]royal_10_N-bombs 254 指標 23 小時前

GOACH

史佳教練!

[–][CHI] Lauri Markkanenrosefromtheconcrete 151 指標 23 小時前

Greatest Of All Coaching History

公牛球迷:執教史上的最偉大教練。

[–]BornAndPasketball 83 指標 22小時前*

Yup. Definitely one of them.

One thing this sub never takes into consideration when talking about coaches is managing personalities.

樓上說的對,波波絕對可以排進歷史最佳教練的行列中。

話題區在討論教練的時候永遠不考慮的一點就是管理球員個性這項技能。

When people shit on Phil jackson on here (which is still insane to me), I just shake my head. Phil was the master at managing huge egos. Idk who else could effectively manage Kobe AND MJ. I don't think anyone really did besides Phil.

當這兒的網友埋汰菲爾-傑克遜時(對我來說真的很瘋狂),我只能無奈地搖頭。在管理強自負心方面,禪師是大師級別的。我想不出除了他還有誰可以有效管控科比和喬丹的個性了。我不認爲除了禪師還有誰成功做到了這一點。

Pop is different in his approach, but they're both really fucking good at connecting with players

波波的方法有些不同,但是他倆都太特麼擅長和球員建立聯繫了。

And I can't even imagine what it was like being the first coach to draft a black player, start an all-black starting 5 and hire the first black head coach in pre-civil rights era America while still keeping the team united (and dominant). But Red fucking did it because he was also a fucking g

而且,更讓我無法想象的是,處於美國平權運動早期的奧爾巴赫是如何做到那一切的:第一次選中黑人球員、擺出全黑人的首發陣容並僱傭第一個黑人主教練,同時還依然可以使整個球隊團結如一(並具有統治力)。但是紅衣主教居然特麼成功做到了,因爲他是真的老炮。

[–]Eastdanielbauer1375 60 指標 22小時前

I think people shit on Phil for two reasons. The first is his time as president of the Knicks, which obviously didn’t go very well. The second is that most of this sub wasn’t watching basketball when he won most of his titles. He’s absolutely on the short list of greatest sports coaches

我覺得人們噴禪師無非兩個原因。第一個原因是禪師擔任尼克斯總裁時顯然不太順利。第二個原因是,禪師得到他大部分冠軍戒指的時候話題區大部分人都沒有開始看球。總而言之,禪師肯定是體育史上爲數不多的最佳教練之一。

[–]Raptorsrapprincess 366 指標 1 天前

I kind of think any decent coach would take it upon themselves to make a player sent in a trade they didn't want to be a part of, feel welcome and at home. They need him in positive spirits. Feeling dejected or hurt wouldn't be the best thing for his game. I am glad he is there now and happy, I miss him though, can't even lie.

猛龍球迷:我感覺但凡是個像樣的教練都會主動歡迎一個之前不情願成爲交易籌碼的新球員,並 努力讓他們有家的感覺。球隊肯定是需要新球員鬥志滿滿的。垂頭喪氣或傷心不會對球員的場上表現有任何幫助。德羅贊現在在馬刺呆得很好,我就很開心了。不過我真的很想念他,不說謊。

[–]Spurssiphillis 141 指標 1 天前

Not to mention DeMar's public struggles with depression. A change of scenery can help, but it can also make you feel so isolated and unbalanced if people don't help you feel at home.

馬刺球迷:更不用提德羅贊在公衆面前與抑鬱症進行的鬥爭。也許換個環境會有幫助,但是如果新東家不幫助你融入新環境的話,那這會適得其反,讓你感到被孤立、不平衡。

[–]SpursNoteful 42 指標 1 天前

Yea. Every coach would do this.

馬刺球迷:上面老哥說的對,所有教練都會這麼做的。

[–]BucksTtarIsMyBro 107 指標 1 天前

Except Kidd

雄鹿球迷:除了基德。

[–]thientuhieule 81 指標 1 天前

this is one of the trades where both teams benefit

這交易雙贏啊。

[–]Spurssiphillis 130 指標 1 天前

True, I'll take DeMar on the court over Kawhi in New York any day.

馬刺球迷:是的,無論何時何地,我都會毫不猶豫地在跑到紐約的倫納德和在場上盡心打球的德羅贊中選擇後者。

查看原文 >>
相關文章