摘要:在摩根圖書館與博物館開幕的《托爾金:中土世界的締造者》是與牛津大學波德林圖書館合作組織的展覽,爲了紀念偉大的托爾金和他的創作。展覽標題:托爾金:中土世界的締造者Tolkien: Maker of Middle-earth。

“在那地底的洞府中住着一個霍比特人。”

約翰·羅納德·魯爾·托爾金(John Ronald Reuel Tolkien 1892–1973)提筆寫下了《霍比特人》的第一句話,雖然不知道這句話的靈感來自何處,但是偉大的冒險故事就是從這裏展開的。

19歲托爾金 © The Tolkien Trust 1977

《失落的故事》,1916-1917 練習本草稿

© The Tolkien Estate Limited 2017

這個春天,紐約的摩根圖書館和博物館(Morgan Library & Museum)爲大家提供了一個千載難逢的機會,讓觀衆有幸一睹這位世界上最受歡迎的奇幻作家之一的托爾金大量珍貴資料。托爾金所寫的冒險故事在幾代讀者心中點燃了熾熱的火花:從兒童經典《霍比特人》到史詩《指環王》,他故事中的霍比特人、精靈、矮人和巫師向數百萬讀者介紹了中土世界的豐富歷史。

在摩根圖書館與博物館開幕的《托爾金:中土世界的締造者》是與牛津大學波德林圖書館合作組織的展覽,爲了紀念偉大的托爾金和他的創作。最重要的是,這次展覽展現了托爾金作爲父親和語言學家的形象,然後纔是讀者熟悉的奇幻作家的形象。

劇中置景

《霍比特人》護封設計,1937年4月

© The Tolkien Estate Limited 1937

《托爾金:中土世界的締造者》展出了在美國有史以來最大的托爾金史料收藏。117件作品於2018年首次在牛津大學的波德林圖書館展出,展品包括家族的照片、紀念品、托爾金原始插圖、地圖、草圖、手稿、手工製品。展覽中的大亮點包括《霍比特人》草稿、《指環王》和《精靈寶鑽》的原始手稿,以及引人注目的水彩畫、護封設計和素描。其他值得關注的展品還有托爾金童年及學生時代的照片和信件,這些展品來自於波德林圖書館的托爾金檔案、馬凱特大學圖書館(密爾沃基)、摩根圖書館以及私人藏家。

17歲伊迪絲·布拉特 1906年 © The Tolkien Trust 1977

火文 ,1953年 © The Tolkien Trust 2015

展覽引導觀衆瞭解托爾金作爲作家和藝術家的成長曆程,從他童年在南非成長過程中的一系列照片和繪畫開始,然後轉向他早期與伊迪絲·瑪麗·布拉特相遇的浪漫故事(彼時他16歲,他未來的妻子19歲),到他在第一次世界大戰中的服役的資料,然後到他開啓中世紀語言和文學學者的職業生涯,再到他作爲丈夫和父親的家庭生活。這些材料文獻爲觀衆提供了一個獨特的機會去了解托爾金作品中所蘊含的強烈的視覺想象,深厚的史學背景以及日常生活對他作品的影響。

托爾金在創作和圖繪自己早期神話故事的過程中,展現了他對英語追根溯源的癡迷,他所迷戀的是11世紀諾曼人入侵將英語拉丁化之前的古英語。托爾金用自己創造的語言命名了故事裏所有的人物和地點。

托爾金在書房 ,1937年 © The Tolkien Trust 2015

小丘 小河對岸的霍比屯,1937年8月

© The Tolkien Estate Limited 1937

他所使用的北方古代語言,尤其是古英語和芬蘭語,是故事中兩種精靈語言的基礎:他在《剛多林的陷落》中主要使用了一個是受芬蘭語影響很大的“昆雅語”,在故事中是上古時代便開始通行的早期埃爾達精靈語(高等精靈語);其次是以威爾士語爲基礎創造的“辛達語”,這是主要由辛達精靈使用的語言。可以說語言的發明是他寫小說的基石。這些語言與其說是爲中土世界的發明,不如說是他爲自己癡迷的語言構建了一個世界。舉一個著名的例子來說,《精靈寶鑽》中遨遊天際的水手埃雅仁迪爾(Earendel)的名字從“Earendel”或“morning star”中提取出來。埃倫德爾是一個古英語單詞,他在9世紀基涅武甫的宗教詩篇《基督一世》(Christ I)中發現了這個詞。這篇盎格魯-撒克遜語的詩篇深深震撼了托爾金,真實語言中的古老詞彙與托爾金發明的語言中的新詞混合在一起,將現實與幻想、舊與新緊密的結合。

“聖誕老人”畫的“我”和“我的房子” 1920

© The Tolkien Estate Ltd 1976

“聖誕老人”畫的北極光 ,1926年12月

© The Tolkien Estate Limited 1976

隨着他對語言的深入研究,托爾金也開始爲他的孩子們創作故事。托爾金的小說讀起來很像一系列睡前故事,你的感覺沒錯,這確實是有意爲之:他最初構思的《霍比特人》的故事就是講給自己的四個孩子聽的。展覽中展出了《聖誕老人的來信》(Letters from Father Christmas)的原稿和插圖。在他家自1920年起,每個聖誕節孩子們都會收到來自北極的信,有的時候是聖誕老人親自寫,有的時候是他的助手北極熊寫的,還有的時候是他的祕書小精靈寫的。當然這些信其實都出自托爾金的手筆,並且在家裏延續這個傳統長達22年,字裏行間有趣的故事和插圖都流露出托爾金滿滿的父愛。

《魔戒》首張地圖手稿 大約1937-1949

© The Tolkien Trust 1992, 2015

怪誕 草圖

劇中置景

托爾金在牛津大學教書期間利用閒暇時光做了很多事情。展覽展示了他創作一系列的地圖、水彩畫和水墨插圖,這些畫作涉獵廣泛、實驗性強、充滿自然主義並且具有強烈的抽象性。在他設計的中土世界複雜的景觀當中,觀者可以瞥見托爾金是如何構建中土世界的設定,並且在紙上實現他的想法。比如《怪誕》(Eeriness), 這是一張1914年1月的一幅鋼筆水彩畫,描繪了一個戴着兜帽的人走進覆蓋着深紫色的叢林,幾乎像一個甘道夫(gandalf)的原型漫步在黑森林中。並且這很可能是最早的甘道夫形象。據他的兒子克里斯托弗·托爾金(Christopher Tolkien)說,他把自己寫過的所有東西都保存的相當完整,這不僅是出於習慣,也是因爲他原來的想法不可避免地成爲他汲取新靈感的源泉。“

比爾博來到漂流精靈的小屋 ,1937年7月

© The Tolkien Estate Limited 1937

幻想風景,1915 © The Tolkien Trust 2015

圖書印刷與裝幀部副主任約翰·麥克奎倫(ohn McQuillen)說:“能看到這麼多出自托爾金之手的材料,我感到很興奮。當他在創作並展示他對中土世界的構想時,我們彷彿就在他身後看着。我們可以看到故事創作中的一些瞬間,比如他把灰袍巫師的名字改成甘道夫,或者突然靈光一現產生了魔戒的靈感。這幾乎滿足了讀者的窺視慾望:讓人有機會看到如此熟悉的故事是如何創造出來的。

仙界的海岸 1915年5月10號

© The Tolkien Trust 1995

與史矛革的對話 ,1937年7月

© The Tolkien Estate Limited 1937

博物館的策展人科林·貝利(Colin B. Bailey)表示:“自從他的小說出版以來,托爾金吸引了衆多的崇拜者,包括現代詩壇名家W`H·奧登(W.H. Auden)和獲得過9座格萊美大獎的歌手瓊尼·米切爾(Joni Mitchell),這次展覽讓我們看到了他作爲一個講故事人的天賦,以及他將學識與藝術結合起來的能力,是多麼的與衆不同,多麼的吸引人。展覽通過托爾金的手稿和繪畫作品,向觀衆揭示了托爾金的世界。”

編譯丨張雅婷

展覽報道及照片整合自摩根圖書館和博物館官方新聞

gif均來源網絡

彩蛋

展覽標題:托爾金:中土世界的締造者Tolkien: Maker of Middle-earth

展覽地點:摩根圖書館和博物館 Morgan Library & Museum

展覽時間:2019年1月25日至5月12日

——TRAVEL WITH ART——

CAFA ART INFO

CAFA ART INFO

英文版

@CAFAartinfo

相關文章