更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

大家好,我是华生

帮你们啃下厚厚的英文名著的华生

最近好看的电影很多,

比如漫威粉期待的《毒液》,

魔法粉盼望的《神奇动物》等等,

毛毛之前想抢超前点映的票,

但是手 慢 无!

第二天竟然还惨遭剧透,

难受得他直拿头撞墙......

Peter见了吓一跳,对我说:

“Wow, he is beside himself!”

等等!Peter的意思是,

……他坐在自己旁边?这符合科学吗!

be beside yourself=失去控制、忘形

☞be beside yourself

是指因为气愤或激动情绪而失去控制的状态

想想看,你都能在自己旁边了,

肯定已经控制不住自己了!

在《80天环游地球》的原著中,

作者就曾用到:

Passepartout was besidehimself.

路路通气得发狂

或者:

I was besidemyself with joy.

我高兴得发狂

be carried away也是失控?

Carry是指搬运,away是离开,

carry away应该是带走、运走的意思

但说某人be carried away

不是说把某人带走!而又是指某人失控了!

但要注意!

be carried away

通常用在因为喜悦而失控的情况下~

例句:

Sorry, I wasa littlecarried away — I just love talking about my favorite singer!

对不起,我有点高兴得忘乎所以了——我只是太爱谈论我心仪的歌手了!

be beside the point 又是什么意思?

和别人聊天时,

如果对方喜欢转移话题,

顾左右而言他!

想提醒他一句?你可以说:

“Come on! That’s beside the point!”

☞be beside the point

表示偏题了,正在说些无关紧要的话。

That's very interesting, but beside the point.

这很有趣,但并不重要!

That's beside the point. You're evading the issue.

那不是重点,你在回避问题。

像这样的干货:

我们在阅读中给你划了重点,

整理出了精华内容,

帮你过滤不必要的生词,

挑选必要词汇和精彩表达.

提高单词量+增长阅读水平+培养阅读习惯

一举三得,低投入,高回报!

精选书目

从简单开始,不为难自己

多重报名优惠

1. 双倍的学习时间

2. 课程结束后,赠送1年的课程开放期!

3. 安心报名,7天内无条件退款

(关注“华尔街英语”公众号,在右下角的《我》中找到“阅读课”直接购买)

查看原文 >>
相关文章